Aposiopesis The Broken Figure of Speech

aposiopesis is een retorische term voor een onvoltooide gedachte of verbroken zin. Ook gekend als interruptio en interpellatio.

Schriftelijk wordt aposiopese gewoonlijk gesignaleerd door een streepje of ellipspunten.

Net als paralepsis en apophasis is aposiopese een van de klassieke figuren van stilte.

Etymologie
Van het Grieks, "stil worden"

Voorbeelden en observaties

  • "Almira Gulch, alleen omdat je de helft van de provincie bezit, betekent niet dat je de macht hebt om de rest van ons te leiden. Al 23 jaar wil ik je vertellen wat ik van je dacht! En nu - nou, als christelijke vrouw kan ik het niet zeggen! "
    (Tante Em in De tovenaar van Oz, 1939)
  • "Sir Richard slingerde een lucifer, die hij enkele ogenblikken zonder merkbaar effect op de kom van zijn pijp had aangebracht. 'Het blijft mij een raadsel,' zei hij, zijn gezicht uitdrukte geschikt als tijdelijke mystificatie"hoe het meisje is vermoord. Zou ze van buitenaf zijn neergeschoten, denk je, en het raam ...? ' Hij wees op zijn gebrek aan vertrouwen in de suggestie door zijn toevlucht te nemen tot aposiopesis."
    (Edmund Crispin, The Case of the Gilded Fly, 1944)
  • "Ik zal zulke inkomsten hebben voor jullie allebei
    Dat de hele wereld - ik zal dingen doen--
    Wat ze nog zijn, weet ik niet; maar dat zullen ze zijn
    De verschrikkingen van de aarde! "
    (William Shakespeare, Koning Lear)
  • "Ik zal niet in hetzelfde bed slapen met een vrouw die denkt dat ik lui ben! Ik ga recht naar beneden, vouw de bank open, rol het slaapbed uit, welterusten."
    (Homer Simpson in The Simpsons)
  • "Beste Ketel One Drinker - Er komt een moment in het leven van iedereen wanneer ze gewoon willen stoppen met wat ze doen en ..."
    (printadvertentie voor Ketel One wodka, 2007)
  • "[aposiopesis] kan de indruk simuleren van een spreker die zo overweldigd is door emoties dat hij of zij niet in staat is om door te gaan met spreken ... Het kan ook een zekere voorgewende verlegenheid overbrengen naar obscene uitdrukkingen of zelfs een alledaagse nonchalance. "
    (Andrea Grun-Oesterreich, "Aposiopesis." Encyclopedia of Rhetoric, ed. door Thomas O. Sloane. Oxford universiteit. Press, 2001)
  • 'Nu allemaal rustig op Howth. De verre heuvels lijken. Waar we. De rododendrons. Misschien ben ik een dwaas.'
    (James Joyce, Odysseus)
  • "Ze keek een ogenblik verbijsterd en zei toen, niet fel, maar nog steeds luid genoeg voor het meubilair om te horen:
    "'Nou, ik leg als ik je te pakken zal krijgen ...'
    "Ze eindigde niet, want tegen die tijd bukte ze zich en stootte ze onder het bed met de bezem ..."
    (Tante Polly in Mark Twain De avonturen van Tom Sawyer, 1876)
  • "En daar ligt Bernie
    Op de bank, een biertje drinken
    En chewin '- nee, niet chewin' - poppin '.
    Dus ik zei tegen hem,
    Ik zei: 'Bernie, pop jij dat maar
    Nog een keer kauwgom ... '
    En dat deed hij.
    Dus nam ik het geweer van de muur
    En ik schoot twee waarschuwingsschoten ...
    In zijn hoofd. "
    ('Cell Block Tango' uit Chicago, 2002)

Soorten Aposiopesis

  • "De emotieve aposiopese wordt veroorzaakt door een conflict - echt of weergegeven als echt - tussen een toenemende uitbarsting van emotie van de kant van de spreker en de (materiële of persoonlijke) omgeving die helemaal niet reageert op de uitbarsting van emotie. De isolatie van de spreker van de concrete omgeving, veroorzaakt door de emotie, grenst aan het komische. In pijnlijk besef van deze situatie breekt de spreker deze uitbarsting van emotie midden in de zin af ...
    "De berekende aposiopese is gebaseerd op een conflict tussen de inhoud van de weggelaten uiting en een tegenkracht die de inhoud van deze uiting verwerpt ... De uiting wordt daarom weggelaten, wat achteraf meestal expliciet wordt bevestigd ...
    "Aposiopese die het publiek respecteert... omvat het weglaten van uitingen die onaangenaam zijn voor het publiek en van inhoud die in het algemeen het gevoel van schaamte beledigt ...
    "De transitio-aposiopesis probeert het publiek te sparen om te moeten luisteren naar de inhoud van het gedeelte van de toespraak dat binnenkort afloopt, om onmiddellijk al hun sterkere belangstelling voor de nieuwe sectie te krijgen ...
    "De nadrukkelijke aposiopese... exploiteert het vermijden van de volledige uiting door middel van aposiopese om het object te representeren als groter, verschrikkelijker, inderdaad onuitsprekelijk ... "
    (Heinrich Lausberg, Handbook of Literary Rhetoric: A Foundation for Literary Study, 1960/1973. Trans. door Matthew T. Bliss et al .; ed. door David E. Orton en R. Dean Anderson. Brill, 1998)

Variaties op Aposiopesis in films

  • "Een zin kan worden verdeeld tussen twee mensen, met continuïteit niet langer van timbre en toonhoogte, maar alleen van grammatica en betekenis. Aan Robert Dudley, gezeten onder de gordijnen van een rivierboot, kondigt een boodschapper aan: 'Lady Dudley werd dood gevonden ..." ... Van een gebroken nek, 'voegt Lord Burleigh eraan toe, terwijl hij de koningin informeert over zaken in haar paleis (Mary Queen of Scots, televisie, Charles Jarrott). Wanneer Citizen Kane zich kandidaat stelt voor de gouverneur, vertelt Leland een publiek: 'Kane, die aan deze campagne is begonnen' (en Kane, sprekend vanuit een ander platform, zet de zin voort) 'met slechts één doel: wijzen op de corruptie van de politieke baas van Boss Geddes machine ... 'De twee fragmenten vormen, en worden gesproken als een grammaticaal geheel, door de verandering van plaats, tijd en persoon (Citizen Kane, Orson Welles). "
    (N. Roy Clifton, De figuur in film. Associated University Presses, 1983)

Uitspraak: AP-uh-SI-uh-PEE-sis