De gevoelens van romantische liefde zijn vrij universeel - zelfs als het lijkt alsof niemand ooit de manier waarop jij dat voelt zou kunnen hebben gevoeld; dat is ook universeel. En daarom zeggen liedjes en gedichten vaak precies wat je voelt - alleen beter dan je het kunt uitdrukken.
Als je je geliefde wilt vertellen hoe je over hem of haar denkt, of het Valentijnsdag is of een oude dag, maar je kunt niet de juiste woorden vinden, misschien deze klassieke gedichten van enkele van de grootste dichters in de De Engelse taal past misschien bij u of geeft u enkele ideeën.
Hier is een lijn die zo beroemd is - en die universaliteit uitdrukt - dat het een deel van de taal is geworden. Het komt van Christopher Marlowe's "Hero and Leander" en hij schreef dit in 1598: "Wie er hield, die niet op het eerste gezicht liefhad?" Tijdloos.
Shakespeare's Sonnet 18, geschreven in 1609, is een van de meest beroemde en geciteerde liefdesgedichten aller tijden. Het voor de hand liggende gebruik van metafoor in de vergelijking van het onderwerp van het gedicht met een zomerdag is moeilijk te missen - het onderwerp is veel beter dan die grootste van de seizoenen. De beroemdste regels van het gedicht staan aan het begin, met de metafoor in het volle zicht:
"Zal ik je vergelijken met een zomerdag?
Je bent mooier en gematiger:
Ruwe winden schudden de schatknoppen van mei,
En de huurovereenkomst van de zomer heeft een te korte datum ... "
De Schotse dichter Robert Burns schreef dit in 1794 aan zijn liefde, en het is een van de meest geciteerde en beroemde liefdesgedichten aller tijden in de Engelse taal. In het hele gedicht gebruikt Burns simile als een effectief literair apparaat om zijn gevoelens te beschrijven. De eerste strofe is de meest bekende:
"O mijn Luve is als een rode, rode roos,
Dat is nieuw in juni:
Oh mijn Luve is als de melodie,
Dat is lieflijk gespeeld.
Nogmaals, een metafoor is het literaire apparaat bij uitstek in een liefdesgedicht van Percy Bysshe Shelley uit 1819, een prominente Engelse romantische dichter. Hij gebruikt steeds opnieuw metafoor, met groot effect, om zijn punt te maken - wat glashelder is. Hier is de eerste strofe:
"De fonteinen vermengen zich met de rivier
En de rivieren met de oceaan,
De winden van de hemel mengen zich voor altijd
Met een zoete emotie;
Niets ter wereld is single;
Alle dingen door een goddelijke wet
In één geest ontmoeten en mengen.
Waarom niet ik met de jouwe? - "
Dit sonnet van Elizabeth Barrett Browning, gepubliceerd in de collectie "Sonnets From the Portuguese" in 1850, is een van de 44 liefdesonnetten. Deze is zonder twijfel de beroemdste en meest geciteerde van haar sonnetten en ook in alle gedichten in de Engelse taal.
Ze was getrouwd met de Victoriaanse dichter Robert Browning en hij is het onderwerp van deze sonnetten. Dit sonnet is een metafoor op metafoor en uiterst persoonlijk, wat waarschijnlijk is waarom het resoneert. De eerste regels zijn zo bekend dat bijna iedereen ze herkent:
"Hoe houd ik van u? Laat me de wegen tellen.
Ik hou van je tot in de diepte en breedte en hoogte
Mijn ziel kan reiken, wanneer ik me uit het zicht voel
Voor de doeleinden van Zijn en ideale genade. "
In deze veel modernere versie van de poëtische vorm, geschreven in 1922, gebruikt Amy Lowell simile, metafoor en symboliek om dit krachtigste gevoel van romantische liefde uit te drukken. De beeldtaal is krachtiger en elementairer dan die van eerdere dichters, en het schrijven lijkt op de stroom van bewustzijnsstijl. De eerste paar regels geven een hint van wat komen gaat:
"U-you-
Je schaduw is zonlicht op een zilveren plaat;
Je voetstappen, de plaats waar lelies zijn gezaaid;
Je handen bewegen, een klokkenspel in een windstille lucht. "