Het Spaanse werkwoord 'Salir' gebruiken

Hoewel salir is een veel voorkomend werkwoord dat betekent 'vertrekken' in de zin van 'vertrekken' of 'uitgaan', het heeft ook een aantal andere betekenissen die niet meteen duidelijk zijn.

Snelle feiten

  • Salir is een veel voorkomend werkwoord dat meestal "verlaten" of "verlaten" betekent.
  • In sommige contexten, salir kan andere betekenissen hebben die in het algemeen verwijzen naar de verandering in status, uiterlijk of locatie van iemand of iets als gevolg van een actie.
  • Salir is onregelmatig vervoegd.

Salir Betekenis 'vertrekken'

Hier zijn enkele voorbeelden van zinnen met salirmeest voorkomende betekenis:

  • Los Cubs salieron de Los Ángeles con una Victoria. (De Cubs verlieten Los Angeles met een overwinning.)
  • ¿Cuándo saliste por primera vez de tu casa con tu bebé? (Wanneer ben je voor het eerst van huis gegaan met je baby?)
  • Koop nu een las nueve con destino een Tijuana. (Mijn vliegtuig vertrekt om 9 uur naar Tijuana.)
  • Voy a salir a comprar leche. (Ik ga melk kopen.)
  • Propongo que salgamos a la calle a celebrar el campeonato. (Ik stel voor dat we de straat op gaan om het kampioenschap te vieren.)
  • Saldré muy motivado pero sé que no será fácil. (Ik zal zeer gemotiveerd vertrekken, maar ik weet dat het niet gemakkelijk zal zijn.)

Salir Met andere betekenissen

Hier zijn enkele andere betekenissen van salir met voorbeeldzinnen:

  • blijken: Me salió bien la prueba. (De quiz is goed gelukt.) Salí enoja en la foto. (Ik zag er boos uit op de foto.)
  • verschijnen (vaak gezegd over een lichamelijke aandoening): Me verkoop pus de los pendientes. (Ik krijg pus uit mijn oorbellen.) Si lo tocas te saldrá urticaria. (Als je het aanraakt, kom je uit bijenkorven.)
  • stijgen (gezegd van astronomische lichamen): El sol uitverkoop hoy a las 7:12. (De zon komt vandaag op om 7:12 uur.)
  • worden gepubliceerd of verspreid: Estaba viendo el televisor cuando salió las noticias de lo que había pasado en Nueva York. (Ik keek naar de televisie toen ze het nieuws vertelden over wat er in New York was gebeurd.) El libro salió a la venta en los primeros días de noviembre. (Het boek ging in de eerste dagen van november in de uitverkoop.)

In een negatieve vorm met een indirect object, salir kan het onvermogen aangeven om iets te bereiken: No le salió como esperaba. (Het is niet gelukt.) No me verkoop este problemita de distancia entre 2 puntos. (Ik kan dit eenvoudige probleem over de afstand tussen twee punten niet achterhalen.)

In de wederkerende vorm, salirse verwijst soms naar een soort overloop of lek: Pese a que hace seis meses se crearon las nuevas canalizaciones, el agua se salía inundando las calles. (Ondanks het feit dat het zes maanden geleden was dat de nieuwe leidingen werden geïnstalleerd, lekte het water en stroomde het door de straten.)

De zin salirse con la suya betekent meestal "om de zin te krijgen": Chávez se salió con la suya y Coca-Cola retiró el producto de la venta. (Chavez kreeg zijn zin en Coca-Cola nam het product van de markt.)

Salir kan ook deel uitmaken van enkele veel voorkomende zinnen:

  • salir con (om uit te gaan met) - Teresa uitverkoop met José. (Teresa gaat uit met Jose.)
  • salir de (vandaan komen) - La leche es un alimento que sale de las vacas. (Melk is een voedingsmiddel dat afkomstig is van koeien. Salir de betekent meer in het algemeen "verlaten" of "verlaten".)
  • Salir Caro (om duur te zijn): Verkoop muy caro deportar indocumentados. (Het is erg duur om mensen zonder papieren te deporteren.)

Zoals altijd met woorden die meer dan één betekenis hebben, let op de context om te bepalen wat er wordt bedoeld.

Gerelateerde woorden

La salida is een zelfstandig naamwoord met betekenissen die verwant zijn aan die van salir. Ze omvatten een uitgang of uitweg, de oplossing voor een probleem, een vertrek, het opkomen van de zon (of een ander astronomisch lichaam) en verschillende soorten output.

Het bijvoeglijk naamwoord Salido kan verwijzen naar iets dat uitpuilend of uitstekend is. Het kan ook verwijzen naar een dier in hitte (of het menselijke equivalent).

Het bijvoeglijk naamwoord saliente kan verwijzen naar iemand of iets dat belangrijk of prominent is, of naar een politicus die zijn functie verlaat.

Vervoeging van Salir

Salir is vaak normaal, maar het voegt een toe g naar de stengel in sommige vormen en wijzigt ook het einde in de indicatieve toekomst en voorwaardelijke tijden.

Dit zijn de onregelmatige vormen:

Huidige indicatie: yo salgo

Toekomstige indicatie: yo saldré, tú saldrás, él / ella / usted saldrá, nosotros / nosotras saldríamos, vosotros / nosotras saldréis, ellos / ellas / ustedes saldrán

Voorwaardelijk: yo saldría, tú saldrías, él / ella / usted saldría, nosotros / nosotras saldríamos, vosotros / nosotras saldríais, ellos / ellas / ustedes saldríán

Aanwezig conjunctief: yo salga, tú salgas, él / ella / usted salga, nosotros / nosotras salgamos, vosotros / nosotras salgáis, ellos / ellas / ustedes salgan

Bevestigende imperatief: sal tú, salga usted, salgamos nosotros / nosotras, salgan ustedes

Negatieve imperatief: geen salgas tú, geen salga usted, geen salgamos nosotros / nosotras, geen salgáis vosotros / vosotras, geen salgan ustedes.