Het Spaanse werkwoord 'Quitar' gebruiken

Met een basisbetekenis van 'verwijderen', het alledaagse Spaanse werkwoord quitar heeft een grotere verscheidenheid aan betekenissen dan de eenvoudige vertaling zou kunnen suggereren. Gangbare vertalingen, afhankelijk van de context, omvatten "verwijderen", "verwijderen", "verminderen", "verwijderen" en "verwijderen". Hoewel het een verre etymologische connectie kan hebben met het Engelse woord "quiet" quitar heeft geen gerelateerde betekenis, hoewel het kan worden gebruikt om "stoppen" te betekenen wanneer het in een bepaalde zin wordt gebruikt, zoals weergegeven in het laatste item hieronder.

quitar Betekenis 'Verwijderen'

"Verwijderen" is de eenvoudigste en meest voorkomende betekenis voor quitar, en de andere betekenissen overlappen ermee. Let op hoe u de vertaling aanzienlijk kunt variëren, afhankelijk van de context. Hoewel het in het Engels gebruikelijk is om te zeggen dat je je kleding kunt uittrekken, kun je ze ook uittrekken. Maar hoewel je een televisie uit je kamer kunt halen, haal je hem niet uit, hoewel je hem misschien wel uit kunt doen.

  • Me quité los zapatos y no sé dónde los dejé. (Ik heb mijn schoenen uitgetrokken en weet niet waar ik ze heb achtergelaten.)
  • Quiero que quites esos libros de mi casa. (Ik wil dat je die boeken uit mijn huis haalt.)
  • Met toda delicadeza y cuidado, Peter le quitó la astilla con su cuchillo. (Heel voorzichtig en voorzichtig verwijderde Peter het lont met zijn mes.)
  • Un paciente necesita tomar la medicina por 7 a 10 días para quitar la infección completamente. (Een patiënt moet het medicijn zeven tot tien dagen innemen om volledig van de infectie af te komen.)
  • ¡Quítate de mi camino! (Ga uit mijn weg! Haal jezelf letterlijk uit de weg!)

quitar voor 'Take' of 'Take Away'

In sommige contexten kan verwijdering suggereren dat er iets wordt ingenomen. Waar het nemen onvrijwillig is, quitar heeft soms de betekenis van "beroven".

  • Robin Hood le quitó el dinero a los ricos. (Robin Hood stal geld van de rijken.)
  • Le quitaron el neemt een Palermo op. (Ze namen het record weg van Palermo.)
  • El ladrón me quodó todas mis pertenencias. (De dief heeft me van al mijn bezittingen beroofd.)
  • El trabajo me quita muchas horas del día. (Werk verbruikt veel van mijn uren van de dag.)
  • La gente nos quitaba las bolsas de manzanas y melocotones de las manos. (De mensen namen de zakken appels en perziken uit onze handen.)

Gebruik makend van quitar Met verwijzing naar gevoelens

quitar verwijst soms naar het verwijderen of elimineren van emoties of gevoelens. Vertalingen kunnen variëren met het gevoel dat wordt beïnvloed.

  • Podemos disfrutar un sorbo que nos quitará la sed. (We kunnen genieten van een slokje dat onze dorst zal lessen.)
  • Quiero quitar el dolor de muelas sin ir al dentista. (Ik wil mijn tandpijn beëindigen zonder naar de tandarts te gaan.)
  • Las Tic Tacs tienen solo dos calorias cada una y te quitan el hambre. (Boterbroodjes bevatten slechts twee calorieën per stuk en nemen je honger weg.)
  • Teníamos un montón de informeert favorables que nos quitaron el miedo. (We hadden een berg goed nieuws dat onze angst overwon.)
  • Los drogas me quitaron la felicidad de abrazar a mi hijo. (De medicijnen beroofden me van de vreugde om mijn zoon te knuffelen.)

quitar voor stoppen

De zin "quitarse de,"wat letterlijk betekent" zichzelf verwijderen ", kan worden gebruikt als" stoppen "wanneer het wordt gevolgd door een zelfstandig naamwoord of een infinitief. dejar wordt echter vaker voor dit doel gebruikt.

  • Hoy es el día de quitarse de Facebook. (Vandaag is de dag om Facebook te verlaten.)
  • Recuerdo que se quitó de fumar por un problemema de pulmón. (Ik herinner me dat ze stopte met roken vanwege een longprobleem.)

Grammatica Tips voor quitar

Mogelijk begrijpt u enkele van de voorbeeldzinnen beter als u een goed begrip hebt van indirecte objecten en wederkerende voornaamwoorden, zoals quitar wordt vaak bij hen gebruikt. Bezittelijke bijvoeglijke naamwoorden zijn ook belangrijk om te leren wanneer el en la worden gebruikt als het equivalent van woorden zoals 'mijn' en 'uw'.