Natuurlijk, uitgesproken byeh (n) soor, is een bijwoord dat letterlijk "zeer zeker" betekent, maar in het dagelijks gebruik betekent deze Franse uitdrukking "natuurlijk" en "zeker". Het is een van de meest voorkomende idiomatische uitdrukkingen in de Franse taal en andere Europese sprekers hebben het ook informeel overgenomen. Er zijn ook meer informele vertalingen van natuurlijk die zijn veelzijdigheid onthullen. Waaronder:
De Franse uitdrukking natuurlijk wordt meestal gebruikt als een op zichzelf staand antwoord op een vraag of uitspraak:
Est-ce que tu viens à la fête? > Kom je naar het feest?
Natuurlijk ! > Natuurlijk!
Un moment, s'il vous plaît. > Een ogenblik aub.
Natuurlijk. > Natuurlijk.
Tu me donnes mon stylo? > Kun je me mijn pen geven??
Bien sûr, voici. > Natuurlijk, hier is het.
Natuurlijk kan clausules en ideeën koppelen:
J'ai besoin de ton assistance, et bien sûr je te payerai. > Ik heb je hulp nodig, en natuurlijk betaal ik je.
Nous allons visiter le monument français le plus célèbre, je parle bien sûr de la tour Eiffel. > We gaan het beroemdste Franse monument bezoeken; Ik heb het natuurlijk over de Eiffeltoren.
De zin kan ook ironisch worden gebruikt:
Je meurs de faim, et bien sûr j'ai oublié mon portefeuille. > Ik sterf van de honger en ben mijn portemonnee natuurlijk vergeten.
Nous sommes pressés, et Lise est en retard, bien sûr. > We hebben haast en Lise komt natuurlijk te laat.
Natuurlijk kan worden gevolgd door que oui om nog nadrukkelijker te zijn ("natuurlijk ja") of que non ("natuurlijk niet"):
Tu le veux? > Wil je het?
Bien sûr que oui. > Ik doe het zeker. / Natuurlijk doe ik dat.
Ne vas-tu pas y aller? > Ga je niet gaan?
Bien sûr que non. > Natuurlijk niet.
Natuurlijk kan ook worden gevolgd door que plus een ondergeschikte clausule. Bien sûr que functioneert als een conjunctie:
Bien sûr qu'il va à l'université. > Natuurlijk gaat hij naar de universiteit.
Bien sûr que nous mangerons ensemble. > Natuurlijk zullen we samen eten.
Bien sûr qu'elle n'avait rien omvat ! > Natuurlijk had ze niets begrepen!