Relatieve voornaamwoorden zijn voornaamwoorden die worden gebruikt om een clausule in te voeren die meer informatie over een zelfstandig naamwoord geeft. Dus in de uitdrukking "de man die zingt" is het relatieve voornaamwoord "wie"; de clausule "die zingt" geeft meer informatie over het zelfstandig naamwoord "man". In het Spaanse equivalent, el hombre que canta, het relatieve voornaamwoord is que.
Veel voorkomende relatieve voornaamwoorden in het Engels zijn 'dat', 'wat', 'wie' en 'wiens' (hoewel deze woorden ook ander gebruik hebben). In het Spaans is verreweg het meest voorkomende relatieve voornaamwoord que. Zoals te zien is in de volgende zinnen, betekent dit meestal 'dat', 'wat' of 'wie'.
In sommige gevallen, que wordt niet vertaald als een relatief voornaamwoord in het Engels omdat de twee talen de zin anders structureren:
Als je een beginnende Spaanse student bent, hoef je waarschijnlijk niet de andere relatieve voornaamwoorden van het Spaans te gebruiken, maar je zult ze zeker in schrift en spraak tegenkomen. Hier zijn ze met voorbeelden van hun gebruik:
quien, quienes - wie, wie - Een veel voorkomende fout van Engelstaligen is om te gebruiken quien wanneer que zou gebruikt moeten worden. quien wordt meestal gebruikt na een voorzetsel, zoals in het eerste voorbeeld hieronder. Het kan ook worden gebruikt in wat grammatici een niet-beperkende clausule noemen, één gescheiden door komma's van het zelfstandig naamwoord dat het beschrijft, zoals in het tweede voorbeeld. In dat tweede voorbeeld, que kan ook worden gebruikt in plaats van quien.
el cual, la cual, lo cual, los cuales, las cuales - welke, wie, wie - Deze voornaamwoordzin moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst, zowel in aantal als in geslacht. Het wordt vaker gebruikt in formeel schrijven dan in spraak.
el que, la que, lo que, los que, las que - welke, wie, wie - Deze voornaamwoordzin moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst, zowel in aantal als in geslacht. Het is vaak uitwisselbaar met el cual maar is iets informeler in gebruik.
cuyo, cuya, cuyos, cuyas - wiens - Dit voornaamwoord functioneert als een bijvoeglijk naamwoord en moet overeenkomen met het zelfstandig naamwoord dat het wijzigt, zowel in aantal als in geslacht. Het wordt meer schriftelijk gebruikt dan in spraak. Het wordt normaal niet gebruikt in vragen, waar de quién wordt in plaats daarvan gebruikt, zoals in ¿De quién es esta computadora? voor "Wiens computer is dit?"
donde - waar - De Spaanse en Engelse woorden als relatieve voornaamwoorden worden op vrijwel dezelfde manier gebruikt.