'Down' vertalen in het Spaans

"Down" is een van die eenvoudige, alledaagse woorden die bijzonder uitdagend kunnen zijn om te vertalen naar het Spaans. Een reden is dat het kan functioneren als vijf delen van spraak: meestal een bijwoord, maar ook als een voorzetsel, werkwoord, zelfstandig naamwoord en bijvoeglijk naamwoord. Maar zelfs binnen die categorieën is er geen consistente manier om het woord te vertalen.

In veel gevallen is de beste aanpak om te vertalen het Engels opnieuw te formuleren en dat vervolgens te vertalen. Als u bijvoorbeeld een zin zoals "Ik ben maar één dollar" woord voor woord probeert te vertalen, zult u op zijn best in de war raken. Probeer in plaats daarvan het werkwoord te gebruiken quedar, vaak gebruikt om een ​​resterende hoeveelheid aan te geven. Het idee wordt uitgedrukt met "Me queda sólo un dólar,'wat letterlijk betekent' er blijft maar één dollar over '.

"Down" als het tegenovergestelde van "Up"

Dat gezegd hebbende, in veel contexten - zoals wanneer "omlaag" het tegenovergestelde van "omhoog" betekent en beweging of richting aangeeft - is het mogelijk om het bijwoord te gebruiken abajo, hetzij op zichzelf of in combinatie met andere woorden, of het gerelateerde werkwoord bajar, wat meestal betekent 'naar beneden gaan'. Dit omvat de meeste gevallen waarin "down" als bijwoord functioneert. Een paar voorbeelden:

  • Wanneer ik kijk naar beneden ik voel me duizelig. Cuando miro para abajo ik mareo.
  • Het ongeval maakte hem verlamd vanuit de nek naar beneden. El accidente lo dejó paralizado desde el cuello para abajo.
  • De Bilbao-markt is gedaald 22.72 punten op midsession. La Bolsa de Bilbao ha bajado 22,72 puntos a media sesión.
  • Het is essentieel dat de wortels groeien neerwaartse om de absorptie van water te maximaliseren. Es escencial que las raíces crezcan hacia abajo para que maximizar su absorción de agua.
  • Zwaartekracht trekt de satelliet neerwaartse. La fuerza gravitatoria tira del satélite hacia abajo.
  • We moeten bukken van de trein aan de grens. Tenemos que bajar del tren en la frontera.
  • Iedereen van de gouverneur naar beneden is ondergedompeld in een web van corruptie. Todos desde el gobernador para ajabo están inmersos in una aurealoa de corrupción.
  • Een andere mogelijkheid voor avonturiers is om te kamperen naar beneden in de kloof. Otra posibilidad para los aventureros es acampar abajo en el cañón.
  • De temperatuur ging naar beneden van 30 graden tot 20 graden. La temperatura se bajó de 30 grados hasta 20 grados.
  • Ik slaap het liefst gezicht naar beneden. Prefiero dormir Boca Abajo.

"Down" als een bijvoeglijk naamwoord

Wanneer "down" functioneert als een bijvoeglijk naamwoord in het Engels, heeft het vaak een gespecialiseerde betekenis die afhankelijk is van de context. Meestal kunt u het Engels het beste herschrijven voordat u vertaalt:

  • Het draadloze netwerk is uit de lucht vandaag. La rode inalámbrica geen funciona hoy. (Letterlijk werkt het draadloze netwerk vandaag niet.)
  • Ze wist dat hij het was naar beneden met de griep omdat ze hem twee keer heeft gebeld. Sabía que él Estaba enfermo de influenza porque ella le llamó dos veces. ("Down" wordt hier gebruikt als grofweg synoniem met "ziek".)
  • We zijn beneden 10 punten. Estamos perdiendo por diez puntos. (Letterlijk verliezen we met 10 punten.)
  • Het is jammer dat hij is altijd naar beneden op zichzelf. Es lástima que él se menosprecie een sí mismo. (De uitdrukking "iemand in de steek laten" is een informele manier om aan te geven dat iemand iemand devalueert.)
  • Ze hebben mij naar beneden voor 14.00 uur. Tengo una cita para 2 de la tarde. (Ik heb letterlijk een afspraak voor 14.00 uur)
  • De aanbetaling normaal is een percentage van de prijs van het huis. El pago inicial normalmente es un porcentaje del precio de la casa.

"Omlaag" als een deeltje

"Down" is een onderdeel van veel Engelse woordgroepen - werkwoorden die bestaan ​​uit een werkwoord gevolgd door "down" om een ​​zin te vormen die een betekenis heeft die los staat van het werkwoord zelf. Om te vertalen moeten deze werkwoorden met twee woorden afzonderlijk worden geleerd, net als elke andere vocabulaire. Hier zijn een paar van de vele mogelijke voorbeelden:

  • Mijn moeder gaat het niet doen terug naar beneden zo makkelijk. Mi madre no va a recular tan fácil.
  • De bar was stilgelegd voor het niet voldoen aan veiligheidseisen. El bar fue clausurado por no cumplir las medidas de seguridad.
  • Hij gebogen voor het standbeeld. Se inclinó ante la estatua.
  • De vrouw uit Iowa afgebrand het huis van een vriend omdat ze haar op Facebook heeft ontmaagd. La Mujer de Iowa incendio La casa de una amiga porque la eliminó del Facebook.
  • De regering kraakt op illegale wapenverkoop. El gobierno toma medidas enérgicas contra la venta ilegal de armas.
  • Mijn neef kan dat niet ingedrukt houden een taak. Mi prima no puede durar en un trabajo. (Mijn neef kan letterlijk niet in een baan blijven.)
  • De burgemeester gespeeld de moorden. El alcalde no le dio tanta importancia een los asesinatos. (De burgemeester heeft letterlijk niet veel belang gehecht aan de moorden.)

"Down" als een zelfstandig naamwoord

Het dons van een vogel wordt meestal aangeduid als el plumón, hoewel een donzen kussen wordt aangeduid als una almohada de plumas. Het dons van een vrucht staat bekend als La Pelusa. In het voetbal is een down meestal niet naar beneden.

"Down" als werkwoord

Als werkwoord verwijst "naar beneden" meestal naar iets vanuit de lucht schieten. Een goed werkwoord om te gebruiken is derribar. De Sovjets schoten het vliegtuig neer met een simpele aanval. Los soviéticos derribaron el avión con un simple ataque. 

Syndroom van Down

De aangeboren aandoening staat bekend als el síndrome de Down, soms afgekort als SD.

(Bronnen: Voorbeeldzinnen zijn aangepast uit verschillende bronnen, geschreven door native speakers van het Spaans. Onder degenen die voor deze les zijn geraadpleegd, zijn 20 minuten; Twitter-gesprekken; Biología y Geologí, Ciencias pra el uno Contemporáneo; Visión Santigueña; Tatoeba; Namancambre Tours; Finanzas Prácticas; Yahoo.mx en TN.com.ar.)