Spaanse woorden voor 'Home' en 'House'

Hoewel de verschillen tussen de Engelse woorden "house" en "home" zijn heel grof vergelijkbaar met de verschillen tussen het Spaans casa en hogar, respectievelijk, hogar is verre van de enige manier waarop "thuis" kan worden vertaald. In feite kan het concept "thuis" op tientallen manieren in het Spaans worden vertaald, afhankelijk van (zoals gebruikelijk) van de context.

Belangrijkste afhaalrestaurants: Spaanse woorden voor thuis

  • In grote lijnen, de verschillen tussen hogar en casa zijn vergelijkbaar met de verschillen tussen respectievelijk "thuis" en "huis", waarbij de laatste termen meer nadruk leggen op het gebouw dan op de gevoelens die het oproept.
  • Ondanks hun verschillen, hogar en casa zijn vaak uitwisselbaar wanneer wordt verwezen naar een plaats waar iemand woont.
  • "House" en "home" als bijvoeglijke naamwoorden kunnen vaak worden vertaald als casero of hogareño.

Hogar vs. Casa

Het omgekeerde is ook waar, maar in veel mindere mate: terwijl hogar verwijst bijna altijd naar een gebouw waarin mensen wonen, het kan ook verwijzen naar een open haard (het is afgeleid van het Latijnse woord focus, wat 'haard' of 'open haard' betekende, een lobby of soortgelijke plek waar mensen samenkomen, of voor een gezin dat samenwoont.

Wanneer 'thuis' verwijst naar een gebouw waar meestal mensen wonen hogar of casa kan worden gebruikt, waarbij de laatste soms meer nadruk legt op het gebouw zelf:

  • Onze huis ligt in het hart van de wijk Bellemont. Nuestra casa está situada en el corazón del Barrio Bellemont.
  • Onze huis viert uw komst. Con tu llegada nuestro hogar está de fiesta.
  • Wij kunnen uw bouwen huis in Chili. Podemos construir tu casa en Chili.
  • Mijn moeders huis is de perfecte plek voor de kinderen. La casa de mi madre es el sitio perfecto para los niños.
  • Het land heeft verboden dat er standbeelden zijn in een moslim huis. El país ha prohibido que en un hogar musulmán haya estatuas.

Verwijzen naar institutionele residenties, hogar wordt meestal gebruikt (hoewel casa is ongehoord):

  • Het binnengaan van een geliefde in een huis voor ouderen of soortgelijke instellingen kan een traumatische ervaring zijn. La entrada de un ser querido en un hogar de ancianos o institución semejante puede ser una experiencia traumática.
  • The Farmworker Youth Huis is een alternatief voor kinderopvang. El Hogar Juvenil Campesino es una alternativa para dar atención al niño.

'Thuis' kan meestal worden vertaald als 'en casa, "terwijl naar huis gaan een casa is:

  • ik ben niet thuis. Geen estoy en casa.
  • We gaan huis Om 9 uur. Vamos een casa een las nueve.

Adjectief Formulieren voor 'House' en 'Home'

Het enkelvoud mannelijk bijvoeglijk naamwoord vormen van casa en hogar zijn casero en hogareño:

  • Velen kiezen ervoor om hun huisdieren te voeren eigengemaakt voedsel. Muchos optan por alimentar a sus mascotas con comida casera.
  • Het herenhuis met negen slaapkamers heeft een huis theater met 12 zitplaatsen. La mansión de nueve habitaciones incluye un teatro casero con doce asientos. 
  • Hij is vroeg huis het leven was niet het type dat een volkomen betrouwbaar persoon kan voortbrengen. Su vida hogareña temprana no fue del tipo que pueda producir una persona completamente confiable.
  • Nicotine is zeer giftig voor de meest voorkomende huis huisdieren. La nicotina es altamente tóxica para las mascotas hogareñas más comunes.

Andere soorten 'Home'

Wanneer "thuis" verwijst naar het centrum of de oorspronkelijke plaats, kunnen verschillende vertalingen worden gebruikt:

  • Net zoals Hollywood is huis van films, Nashville is de huis van country muziek. Así como Hollywood es el centro de las películas, Nashville es el centro de la música land.
  • Groeten uit Idaho, huis van heerlijke aardappelen. Saludos desde Idaho, la tierra de las papas riquísimas.
  • Wendy's is de huis van de vierkante hamburger. Wendy's es el creador de la hamburguesa cuadrada.

Bij internetgebruik is de "startpagina" meestal de página opdrachtgever of página inicial. Een link naar de startpagina kan een label hebben Inicio, hoewel soms het leenwoord huis wordt ook gebruikt.

In recreatie heeft "thuis" verschillende betekenissen:

  • Een 'thuisspel' is meestal un juego en casa, terwijl het thuisteam vaak is el equipo local.
  • In honkbal kan de thuisplaat zijn La Goma, el hogar, of el plato, onder andere voorwaarden. El jonrón (duidelijk afgeleid van de Engelse uitdrukking) wordt universeel gebruikt voor "home run".
  • In bordspellen en sommige atletiekwedstrijden, waar het bereiken van "thuis" het doel van het spel is, kan dit bekend staan ​​als la meta of el final, onder andere voorwaarden.

De meest voorkomende term voor "daklozen" is sin hogar, hoewel sin casa wordt minder vaak gebruikt, sin vivienda. Daklozen kunnen bekend staan ​​als los sinhogares.