Uitdrukking: à peine
Uitspraak: [ah pehn]
Betekenis: nauwelijks, nauwelijks
Letterlijke vertaling: tot pijn, tot inspanning
Registreren: normaal
De Franse uitdrukking à peine werkt als een bijwoord en betekent "nauwelijks" of "nauwelijks". Als u problemen hebt met deze uitdrukking, kan de letterlijke vertaling helpen. Een mogelijkheid is 'tot pijn', wat lijkt te suggereren dat alles wat (nauwelijks) wordt gedaan zo moeilijk is dat het pijnlijk is, en daarom wordt alleen de minimale hoeveelheid gedaan. Maar peine betekent ook 'moeite', dus een meer accurate letterlijke vertaling kan 'met moeite' zijn, alsof je moeite moet doen om de taak uit te voeren.