Hier is een Spaanse versie van de populaire kerstlied en adventshymne Oh kom, oh kom Emmanuel. Het lied, waarvan de auteur onbekend is, komt oorspronkelijk uit het Latijn, daterend uit de 11e eeuw, en is in meerdere versies zowel in het Engels als in het Spaans bekend. Deze Spaanse versie is een van de meest populaire.
¡Oh ven !, ¡Oh ven, Emanuel!
Weegschaal al cautivo Israël,
Que sufre desterrado aquí,
Y espera al Hijo de David.
Estribillo:
¡Alégrate, oh Israël!
Vendrá, ya viene Emanuel.
¡Oh ven, Tú, Vara de Isaí!
Redime al pueblo infeliz
Del poderío hel
Y danos vida celestial.
¡Oh ven, Tú, Aurora hemelse!
Alúmbranos con tu verdad,
Disipa toda oscuridad,
Y danos días de solaz.
¡Oh ven, Tú, Llave de David!
Abre el celeste hogar feliz;
Haz que lleguemos bien allá,
Y cierra el paso a la maldad.
Oh kom! Oh kom, Emmanuel!
Gratis gevangen Israël
Die hier lijdt, verplaatst,
En wacht op de Zoon van David.
Refrein:
Wees vreugdevol, o Israël!
Hij zal komen, Emmanuel komt eraan.
Oh kom, jij, staf van Israël
Wissel de ongelukkige mensen in
Uit de macht van de hel
En geef ons hemels leven.
Oh jij, kom, hemels licht van de dageraad!
Verlicht ons met je waarheid,
Verdrijf alle duisternis,
En geef ons dagen troost.
Oh kom, jij, Davids sleutel.
Open het gelukkige hemelse huis.
Zorg dat we er goed aankomen,
En sluit het pad naar het kwaad.
Oh: Dit tussenwerpsel drukt meestal verbazing of geluk uit, dus het is niet altijd het equivalent van "oh". Het komt veel vaker voor in poëtisch schrijven dan in alledaagse spraak. Het moet niet worden verward met de homofoon en conjunctie O, wat betekent "of", hoewel het hetzelfde wordt uitgesproken.
Ven: Het Spaanse werkwoord venir, meestal betekent "komen" zeer onregelmatig. Ven is de enkelvoudige, vertrouwde gebiedende vorm, dus in het Spaans is dit lied ondubbelzinnig geschreven alsof het tegen Emanuel spreekt.
Emanuel: Het Spaanse woord hier is een persoonlijke naam vertaald uit het Hebreeuws, wat betekent "God is met ons." De naam wordt vandaag nog steeds gebruikt, vaak in de verkorte vorm van Manuel. In het christendom verwijst de naam meestal naar Jezus.
Weegschaal: Dit is de bekende vertrouwde gebiedende wijs van librar, wat betekent om te bevrijden of te bevrijden.