De naam voor Italië is gemakkelijk te herkennen als Italië in bijna elke taal. De VS zijn de VS, Spanje is Spanje en Frankrijk is Frankrijk. Natuurlijk zijn er hier kleine verschillen in uitspraak volgens de taal. Maar de naam van het land en de naam van de taal blijven vrijwel overal hetzelfde. Maar de Duitsers worden anders genoemd in verschillende regio's van deze planeet.
Duitsers gebruiken het woord "Deutschland" om hun land een naam te geven en het woord "Deutsch" om hun eigen taal te noemen. Maar bijna niemand anders buiten Duitsland - met uitzondering van de Scandinaviërs en de Nederlanders - lijkt veel om deze naam te geven. Laten we eens kijken naar de etymologie van de verschillende woorden om "Deutschland" te noemen en laten we ook onderzoeken welke landen welke versie ervan gebruiken.
De meest voorkomende term voor Duitsland is ... Duitsland. Het komt uit de Latijnse taal en vanwege het oude prestige van deze taal (en later het prestige van de Engelse taal), is het aangepast aan vele andere talen in de wereld. Het woord betekent waarschijnlijk gewoon "buurman" en is vastgesteld door de oude leider Julius Cesar. Tegenwoordig vind je deze term niet alleen in Romaanse en Duitse talen, maar ook in verschillende Slavische, Aziatische en Afrikaanse talen. Het duidde ook op een van de vele Germaanse stammen die ten westen van de Rijn leefden.
Er is nog een woord om het Duitse land en de taal te beschrijven en het is Alemania (Spaans). We vinden afleidingen in het Frans (= Allemagne), Turks (= Almania) of zelfs Arabisch (= ألمانيا), Perzisch en zelfs in Nahuatl, de taal van de inheemse bevolking in Mexico.
Het is echter niet duidelijk waar de term vandaan komt. Een mogelijke verklaring is dat de term gewoon "alle mannen" betekent. De Alemanniërs waren een confederatie van Germaanse stammen die leefden aan de Bovenrijn, die tegenwoordig vrij bekend is onder de naam "Baden Württemberg". De Allemannische dialecten zijn ook te vinden in de noordelijke delen van Zwitserland, de Elzas. Later is die term aangepast om alle Duitsers te beschrijven.
Grappig feit terzijde: laat je niet misleiden. Zelfs tegenwoordig identificeren veel mensen zich eerder met de regio waarin ze zijn opgegroeid dan met de hele natie. Trots zijn op onze natie wordt beschouwd als nationalistisch en nogal rechts, wat - zoals je kunt denken - vanwege onze geschiedenis iets is waar de meeste mensen niet mee geassocieerd willen worden. Als u een vlag in uw (Schreber-) Garten of op uw balkon aanhaakt, zult u (hopelijk) niet te populair zijn bij uw buren.
De term "niemcy" wordt in veel Slavische talen gebruikt en betekent niets anders dan "dom" (= niemy) in de zin van "niet spreken". De Slavische naties begonnen de Duitsers zo te noemen, omdat de Duitsers in hun ogen een heel vreemde taal spraken, die de Slavische mensen niet konden spreken of begrijpen. Het woord "niemy" is natuurlijk te vinden in de beschrijving van de Duitse taal: "niemiecki."
En ten slotte komen we aan het woord dat het Duitse volk voor zichzelf gebruikt. Het woord "diot" komt uit het oude Duits en betekent "de natie". "Diutisc" betekende "behoren tot de natie". Direct daaruit komen de termen "deutsch" en "Deutschland". Andere talen met Germaanse oorsprong, zoals Denemarken of Nederland, gebruiken deze naam natuurlijk ook aangepast aan hun taal. Maar er zijn ook een paar andere landen die deze term in hun eigen taal hebben overgenomen, zoals b.v. Japans, Afrikaans, Chinees, IJslands of Koreaans. De Germanen waren een andere Germaanse of Keltische stam die eerder in het gebied woonden dat tegenwoordig Scandinavië is. Dat zou kunnen verklaren waarom de naam "Tysk" in die talen voorkomt.
Het is interessant op te merken dat Italianen het woord "Germania" gebruiken voor het land Duitsland, maar om de Duitse taal te beschrijven gebruiken ze het woord "tedesco" dat afkomstig is van "theodisce" dat dan weer praktisch van dezelfde oorsprong is als "deutsch" ."
We hebben al over zoveel verschillende manieren gesproken om de Duitse natie en haar taal te beschrijven, maar dat waren ze nog niet allemaal. Er zijn ook termen als Saksamaa, Vokietija, Ubudage of Teutonia uit het Midden-Latijns. Als je meer wilt weten over de manier waarop de wereld naar Duitsers verwijst, moet je dit artikel zeker lezen op wikipedia. Ik wilde je alleen een snel overzicht geven van de meest populaire namen.
Om dit ruwe overzicht af te ronden, heb ik een kleine vraag voor u: wat is het tegenovergestelde van "deutsch"? [Hint: het bovenstaande Wikipedia-artikel bevat het antwoord.]