Wanneer letters in hoofdletters schrijven in het Spaans

Spaans gebruikt veel minder hoofdletters dan Engels. Met slechts twee uitzonderingen - Spaanse hoofdletters Sol en Luna wanneer zij respectievelijk verwijzen naar de zon en de maan van de aarde - telkens wanneer Spaans een woord met hoofdletter tekent, wordt het overeenkomstige woord in het Engels met een hoofdletter geschreven. Maar het tegenovergestelde is verre van waar; er zijn tal van gevallen waarin Engels hoofdletters gebruikt en Spaans niet.

Wat Spaans als hoofdletter gebruikt, zijn eigennamen voor mensen, plaatsen, vakanties, kranten en tijdschriften; afkortingen van persoonlijke titels zoals Dr. (Dr.), Sr. (Dhr.), Sra. (Mevrouw) en Srta. (Mevrouw); en het eerste woord in de titels van boeken, toneelstukken, films en soortgelijke werken.

Hier zijn de meest voorkomende gevallen waarin Engels hoofdletters gebruikt die Spaans niet:

Kalender

Namen van de dagen van de week en maanden van het jaar gebruiken kleine letters. Hoy es martes. (Vandaag is het dinsdag.) México celebra su independencia el 16 de septiembre. (Mexico viert zijn onafhankelijkheid op 16 september)

Samenstelling titels

In formeel geschreven Spaans, spelen titels van films, boeken, toneelstukken en soortgelijke werken alleen het eerste woord en de eigennamen. La guerra de las galaxias ("Star Wars"), Harry Potter y la piedra filosofal ("Harry Potter en de steen der wijzen") Notitie: In informeel geschreven Spaans en op boekomslagen en filmposters is het niet ongebruikelijk om compositietitels met een hoofdletter te zien zoals in het Engels.

Persoonlijke titels

Inleidende titels worden niet met een hoofdletter geschreven, hoewel gebruikelijke afkortingen ervan (zoals Sr. voor señor, Dr. voor dokter, D. voor don en Srta. voor Señorita) zijn. ¿Conoces a la señora Wilson? (Ken je mevrouw Wilson?) ¿Conoces a la Sra. Wilson? (Ken je mevrouw Wilson?) La reina Victoria fue mi abuela. (Koningin Victoria was mijn grootmoeder.)

religies

Namen van religies en hun aanhangers worden niet met een hoofdletter geschreven. Mi madre es católica. (Mijn moeder is katholiek.) Estudio el cristianismo. (Ik studeer het christendom.)

Gewone nummers

Wanneer een rangtelwoord achter een naam wordt gebruikt, wordt dit niet in hoofdletters geschreven. Luis catorce (Luis de veertiende), Carlos octavo (Charles de achtste.) Als Romeinse cijfers worden gebruikt, worden ze met een hoofdletter geschreven.

Plaatsnamen

Hoewel de voornaam van rivieren, meren, bergen en andere geografische kenmerken een hoofdletter is, is de geografische identiteit dat niet. Geen vimos el río Amazonas. (We hebben de Amazone niet gezien.) Vivimos cerca de la montaña Rainier. (We wonen in de buurt van Mount Rainier.)

Nationaliteit

Hoewel namen van landen en steden met een hoofdletter worden geschreven, zijn woorden die daarvan zijn afgeleid dat niet. Soja inglés. (Ik ben Engels.) Prefiero los cocos puertorriqueños. (Ik geef de voorkeur aan de Puerto Ricaanse kokosnoten.)

talen

Namen van talen worden niet met een hoofdletter geschreven. Hablo inglés. (Ik spreek Engels.) Quiero estudiar alemán. (Ik wil Duits studeren.)

Voorbeeldzinnen over Spaanse hoofdletters

Habí negociaciones de paz entre el gobierno del presidente Juan Manuel Santos y las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia. (Er waren vredesonderhandelingen tussen de regering van presidente Juan Manual Santos en de gewapende revolutionaire strijdkrachten van Colombia. De titel van de president wordt niet met een hoofdletter geschreven, maar de formele naam van FARC is omdat het als een goed zelfstandig naamwoord wordt beschouwd.)