Wat is het verschil tussen het Spaanse 'Tan' en 'Tanto'?

Bruinen en tanto kan een bron van verwarring zijn in het Spaans omdat ze beide kunnen worden gebruikt in vergelijkingen zoals "zo groen als" en "zo veel als". Maar de twee woorden, hoewel nauw verwant, worden op grammaticaal verschillende manieren gebruikt en kunnen niet door elkaar worden vervangen.

Een manier om te denken aan het belangrijkste verschil tussen de twee is dat bruinen wordt gebruikt als een bijwoord in die constructies, terwijl tanto wordt gebruikt als een bijvoeglijk naamwoord. Om deze reden, bruinen verandert niet met de context, terwijl tanto kan ook bestaan ​​in de verbogen vormen tanta, Tantos, en Tantas.

Gebruik makend van Bruinen

Bruinen betekent in feite 'zo', soms 'zo'n' of 'zoals', en wordt alleen gebruikt voor bijvoeglijke naamwoorden of bijwoorden (of zelfstandige naamwoorden die worden gebruikt als bijvoeglijke naamwoorden).

  • Rita es bruinen alta como María. (Rita is net zo hoog net zo María.)
  • Rita habla bruinen rápido como María. (Rita praat net zo snel net zo María.)

Zinnen zoals deze zijn verreweg het meest voorkomende gebruik van bruinen.

De zin Qué tan  kan vaak worden vertaald als "hoe": ¿Qué tan inteligente eres? (Hoe intelligent ben je?)

Gebruik makend van Tanto

Tanto betekent in feite "zoveel" of "zoveel" of, in combinatie met como, 'zoveel' of 'zoveel'.

  • Tengo tanto dinero como Juan. (Ik heb zoveel als geld net zo Juan.)
  • Tengo tanto dinero que no sé qué hacer con él. (Ik heb zo veel geld Ik weet niet wat ik ermee moet doen.)

Tanto kan ook worden gebruikt om andere soorten vergelijkingen te maken en heeft een breed scala aan informeel gebruik; onder sommige omstandigheden kan het niet alleen als een bijvoeglijk naamwoord worden gebruikt, maar ook als een zelfstandig naamwoord, voornaamwoord of bijwoord. Een goed woordenboek geeft een lijst van ten minste twee dozijn verschillende toepassingen.Een paar voorbeelden:

  • Tengo kweepeer y Tantos nietos. (Ik heb 15 of zo kleinkinderen.)
  • Geen quiero estudiar tanto. (Ik wil niet studeren zo veel.)

Tanto als een conjunctie

Tanto als een vaste vorm wordt soms gebruikt als vervoeging, meestal in een zin die como bevat.

  • Dejar de consumir tabaco causa síntomas tanto Fisicos como mentales. (Stoppen met het gebruik van tabak veroorzaakt symptomen die zijn zoveel als fysiek net zo mentaal.)
  • Soja consciente que tanto yo como el resto podemos dar un poco más. (Ik ben me ervan bewust dat ik zoveel als de rest van ons kan een beetje meer geven.)

Voorbeeldzinnen gebruiken Bruinen en Tanto

El troll de Facebook dobbelstenen: "Bruinen importante soja que me tienen que bloquear para ser feliz. " (De Facebook-trol zegt: Ik ben zo belangrijk dat ze me moeten blokkeren om gelukkig te zijn.)

México está bruinen listo como Panamá. (Mexico is net zo klaar als Panama.)

El centro de la Tierra está bruinen caliente como el Sol. (Het centrum van de aarde is net zo heet als de zon.)

Descubre qué bruinen hombre eres con este machómetro. (Uitvinden hoe veel van een man je bent met deze machometer. Deze zinsconstructie, die ongebruikelijk is, is een uitzondering op de regel die bruinen wordt niet gebruikt met zelfstandige naamwoorden.)

¡Qué tiempo bruinen feliz! (Wat een heel vrolijke tijd!)

Voy a ser bruinen rica como pueda. (Ik ga zijn net zo zo rijk als ik kan.)

Dime tu estilo de crianza y te diré qué bruinen exitoso podría ser tu hijo. (Vertel me je opvoedingsstijl en ik zal je vertellen hoe succesvol je kind zou kunnen zijn.)

¿Es necesario consumir y comprar tanto para ser feliz? (Is het noodzakelijk om te consumeren en te kopen zo veel blij zijn?)

¡Tengo tanto para hacer! (Ik heb zo veel Te doen!)

Nunca se vendieron Tantos coches eléctricos como en mayo. (Ze hebben nooit verkocht zo veel elektrische auto's zoals in maart.)

Es irónico cómo la vida te da tanta felicidad y luego te llena de tanta tristeza. (Het is ironisch hoe het leven je geeft zo veel geluk en vervult je later zo veel droefheid.)

Hay días que no quiero nada, pero necesito tanto. (Er zijn dagen dat ik niets wil, maar ik heb het nodig zo veel.)

Tanto ella como su marido recibieron la noticia con entusiasmo. (Zij zoveel als zoals haar man enthousiast het nieuws ontving.)

Tanto México como Canadá han buscado burgemeester presencia en la ONU. (Mexico zoveel als Canada heeft gezocht naar een grotere aanwezigheid in de U.N.)

Geen como tanto ella. (Ik eet niet zoveel als zij.)

Después de Tantos perfectie, empéé creer que toda la vida sería así. (Na zo veel perfecte dagen, begon ik te geloven dat al het leven zo zou zijn.)

El amor durará tanto como lo cuides, y lo cuidarás tanto como lo quieras. (Liefde zal standhouden zoveel als terwijl je het koestert, en je zult het koesteren zoveel als zoals je het wilt.)

Belangrijkste leerpunten

  • Beide bruinen en tanto kunnen worden gebruikt in vergelijkingen die 'zoveel als' of 'als ____ als' betekenen, maar ze zijn niet uitwisselbaar.
  • Bruinen functioneert als een bijwoord, dus verandert het niet van vorm met de zelfstandige naamwoorden of bijvoeglijke naamwoorden eromheen.
  • Tanto functioneert meestal als een bijvoeglijk naamwoord, dus het kan andere vormen aannemen, namelijk tanta, Tantos, en Tantas. In die zeldzame gevallen functioneert het als een conjunctie, maar verandert het niet van vorm.