Een nieuwe taal leren is niet alleen moeilijk omdat er duizenden nieuwe woorden zijn om te leren, maar zelfs moeilijker omdat die woorden elkaar vaak overlappen in betekenis.
Dit is zeker het geval met de twee werkwoorden in het Italiaans - "tenere - vasthouden, behouden" en "gemiddeld - hebben, verkrijgen, vasthouden".
Ten eerste wordt "tenere" vaak begrepen als "houden" of "vasthouden", zoals "een raam openhouden", "een geheim bewaren" of "een baby vasthouden".
"Avere" betekent te verstaan, "te hebben", in de zin van bezit, zoals leeftijd, angst of een iPhone.
Ten tweede wordt "tenere" gebruikt, vaker in het zuiden, met name in Napels, in de plaats van "avere", maar grammaticaal gezien is het onjuist.
Dit betekent dat, zelfs als je 'Tengo 27 anni' of 'Tengo fame' hoort, het niet grammaticaal correct is.
Hier zijn enkele situaties waarin het kiezen tussen "gemiddeld" en "tenere" lastig kan zijn.
1.) Een item hebben / behouden
In de bovenstaande situatie kunt u 'tenere' niet gebruiken als vervanging voor 'avere'.
2.) Om geen geld te hebben
Hier kunt u "tenere" gebruiken, maar "avere" heeft nog steeds de voorkeur.
"Non avere / tenere una lira" is een uitdrukking die letterlijk betekent: "Ik heb geen lire".
1.) Een geheim bewaren / bewaren
Als u echter een geheim hebt en u voor niemand een geheim bewaart, kunt u gewoon "avere" gebruiken.
2.) Hebben / houden in zakken
In deze situatie kunnen zowel "gemiddelde" als "tenere" worden gebruikt.
3.) Hebben / onthouden
In deze context kunnen zowel "middel" als "tenere" worden gebruikt, hoewel de zinsstructuur zal veranderen.
1.) Houd een baby in je armen
In deze situatie kunt u "gemiddeld" uitwisselbaar gebruiken.
2.) Neem een boeket bloemen
Dan kan de persoon met wie u spreekt mogelijk op u reageren met het werkwoord "tenere".
3.) Houd een boeket in stijl vast
In het bovenstaande voorbeeld wordt "tenere" gebruikt om te benadrukken hoe ze het boeket vasthoudt.
Om dit gemakkelijker te maken, gebruikt u "tenere" wanneer u iets hebt dat u fysiek "in mano - in uw handen" of "in braccio - in uw armen" vasthoudt.
Het kan ook worden gebruikt in figuurlijke uitdrukkingen, zoals je zag "tenere in mente", maar omdat we dat waarschijnlijk zouden vertalen als "in gedachten houden", is het gemakkelijker om te onderscheiden van "gemiddelde".
"Avere" daarentegen wordt gebruikt om te praten over iets dat u bezit, letterlijk of figuurlijk.
Als je merkt dat je in gesprek bent en je niet kunt bedenken welke je het beste kunt gebruiken, kun je je het beste afvragen wat de eenvoudigste betekenis is. In plaats van te zeggen: "Hij was van gedachten veranderd", kunt u bijvoorbeeld zeggen: "Hij is van gedachten veranderd" of "Ha cambiato idee”.