Het Japanse kerstlied Awatenbou no Santakuroosu

Kerstmis is een populair feest geworden in Japan, hoewel minder dan een procent van de Japanners christen is. Kerstmis is echter geen familietijd in Japan. Het is zelfs geen nationale feestdag. 23 december is echter een feestdag omdat het de verjaardag is van de huidige keizer. De meeste Japanners werken op eerste kerstdag, net als elke andere dag. Aan de andere kant is Nieuwjaarsdag een belangrijke feestdag waar gezinnen samenkomen en een speciaal feest vieren.

Dus, hoe vieren de Japanners Kerstmis? Het is een tijd voor liefhebbers om een ​​romantisch diner te hebben en cadeautjes te geven, net als Valentijnsdag. De media duwen nu echt kerstavond als een tijd voor romantiek. Daarom is kerstavond in Japan belangrijker dan kerstdag zelf. Fancy restaurants en hotels worden op dit moment vaak volgeboekt.

In december worden overal kerstklassiekers gespeeld. De populairste Japanse kerstliedjes zijn voor liefhebbers. Hier is een Japans kerstlied voor kinderen genaamd "Awatenbou no Santakuroosu (Hasty Santa Claus)." Je kunt de geanimeerde versie van "Awatenbou no Santakuroosu" bekijken op YouTube.

De tekst van "Awatenbou no Santakuroosu"

あ わ て ん ぼ う の サ ン タ ク ロ ー ス
ク リ ス マ ス ま え に や っ て き た
い そ い で リ ン リ ン リ ン
い そ い で リ ン リ ン リ ン
鳴 ら し て お く れ よ 鐘 を
リ ン リ ン リ ン リ ン リ ン リ ン
リ ン リ ン リ ン

あ わ て ん ぼ う の サ ン タ ク ロ ー ス
え ん と つ の ぞ い て 落 っ こ ち た
あ い た た ド ン ド ン ド ン
あ い た た ド ン ド ン ド ン
ま っ く ろ く ろ け の お 顔
ド ン ド ン ド ン ド ン ド ン ド ン
ド ン ド ン ド ン

あ わ て ん ぼ う の サ ン タ ク ロ ー ス
し か た が な い か ら 踊 っ た よ
楽 し く チ ャ チ ャ チ ャ
楽 し く チ ャ チ ャ チ ャ
み ん な も 踊 ろ よ 僕 と
チ ャ チ ャ チ ャ チ ャ チ ャ チ ャ
チ ャ チ ャ チ ャ

あ わ て ん ぼ う の サ ン タ ク ロ ー ス
も い ち ど 来 る よ と 帰 っ て く
さ よ な ら シ ャ ラ ラ ン ラ ン
さ よ な ら シ ャ ラ ラ ン ラ ン
タ ン ブ リ ン 鳴 ら し て 消 え た
シ ャ ラ ラ ン ラ ン シ ャ ラ ラ ン ラ ン
シ ャ ラ ラ ン ラ ン

あ わ て ん ぼ う の サ ン タ ク ロ ー ス
ゆ か い な お ひ げ の お じ い さ ん
リ ン リ ン リ ン チ ャ チ ャ チ ャ
ド ン ド ン ド ン シ ャ ラ ラ ン ラ ン
わ す れ ち ゃ だ め だ よ お も ち ゃ
シ ャ ラ ラ ン リ ン チ ャ チ ャ チ ャ
ド ン シ ャ ラ ラ ン

Vertaling van Romaji

Awatenbou no Santakuroosu
Kurisumasu mae ni yattekita
Isoide rin rin rin
Isoide rin rin rin
Narashite oké yo kane o
Rin rin rin rin rin rin
Rin rin rin

Awatenbou no Santakuroosu
Entotsu nozoite okkochita
Aitata don don don
Aitata don don don
Makkuro kuro ke no okao
Don Don Don Don Don Don
Don Don Don

Awatenbou no Santakuroosu
Shikataganaikara odotta yo
Tanoshiku cha cha cha
Tanoshiku cha cha cha
Minna mo odoro yo boku to
Cha cha cha cha cha cha
Cha cha cha

Awatenbou no Santakuroosu
Mo ichido kuru yo to kaetteku
Sayonara Shara rende rende
Sayonara Shara rende rende
Tanburin narashite kieta
Shara rende rende Shara rende rende
Shara rende weg

Awatenbou no Santakuroosu
Yukaina ohige no ojiisan
Rin rin rin Cha cha cha
Don don don Shara rende rennen
Wasurecha dame da yo omocha
Shara rende cha in cha
Don Shara rende

Het gebruik van "~ bou"

"Awatenbou" betekent, "een overhaaste persoon." "~ bou" is aan sommige woorden gehecht en drukt "~ persoon, ~ persoon die dat doet ~" op een aanhankelijke of belachelijke manier uit. Hier zijn enkele voorbeelden:

Okorinbou 怒 り ん 坊 --- een opvliegend of prikkelbaar persoon
Kechinbou け ち ん 坊 --- een gierig persoon; een vrek
Amaenbou 甘 え ん 坊 --- een verwende of verwende persoon.
Kikanbou き か ん 坊 --- een stout of onhandelbaar persoon
Abarenbou 暴 れ ん 坊 --- een ruig of onordelijk persoon.
Kuishinbou 食 い し ん 坊 --- a gourmand
Wasurenbou 忘 れ ん 坊 --- een vergeetachtig persoon