Uitdrukking: Tenir le coup
Uitspraak: [teu neer leu koo]
Betekenis: het hoofd bieden, omhooghouden, hanteren, erdoorheen komen; om op koers te blijven
Letterlijke vertaling: om de slag te houden
Registreren: normaal
De Franse uitdrukking tenir le coup kan worden gebruikt voor zowel mensen als dingen. Voor mensen, tenir le coup betekent omgaan met een moeilijke situatie. Voor dingen betekent dit dat er iets ophoudt, zoals bewijsmateriaal of de economie.
Ça a été un choc atroce, mais il tient le coup.
Het was een vreselijke schok, maar hij gaat ermee om.
Je ne pense pas que l'économie puisse tenir le coup.
Ik denk niet dat de economie het kan volhouden.