Met die eenvoudige regel - het wordt uitgesproken als "KOH-moh ess-TAHSS" - kun je bijna elke Spaanse spreker begroeten die je eerder hebt ontmoet. Voeg daar de onderstaande zinnen aan toe, en u zult goed gepositioneerd zijn om een goede eerste indruk te maken waar u ook bent in Spanje of het grootste deel van Latijns-Amerika.
Spaanse groeten en soortgelijke zinnen
Veelgebruikte zinnen kunnen variëren met de locatie en soms met de leeftijd of sociale status. Maar behalve waar aangegeven, kunnen de onderstaande worden gebruikt in vrijwel elke situatie. De gegeven uitspraken zijn bij benadering; in alle uitspraken hieronder wordt de "th" uitgesproken als in "dit" en de "oo" wordt uitgesproken als in "boem".
Hallo - Hallo, hallo - OH-lah - Deze begroeting is geschikt in zowel formele als informele contexten.
Hola, aló, jaló, bueno, diga - Hallo (aan de telefoon) - OH-lah, ah-LOH, hah-LOH, BUEH-no, DEE-gah - De keuze voor telefonische begroeting varieert van locatie tot locatie. Hallo zou overal worden begrepen, maar is op veel plaatsen niet gebruikelijk.
Adiós - Tot ziens - ah-THYOHSS - Een informeel alternatief op veel gebieden is chau (uitgesproken als "chow", soms gespeld doei, uit het Italiaans).
¿Cómo estás? ¿Cómo está? - Hoe gaat het met jou? - KOH-moh es-TAHSS, KOH-moh es-TAH -De eerste vorm (die informeel is) wordt normaal gesproken gebruikt met iemand die u kent op voornaambasis of wanneer u met een kind spreekt. De tweede vorm zou in het algemeen in andere situaties worden gebruikt. Het gebruik kan nogal afhankelijk zijn van waar je bent; in sommige gebieden, de informele vorm (estás) zou worden verwacht wanneer onder dezelfde omstandigheden de formele vorm op andere gebieden zou worden gebruikt. Als je een buitenlander bent, is de kans groot dat niemand je bekritiseert voor het gebruik van het verkeerde formulier, hoewel je misschien beleefd wordt gecorrigeerd.
Muy Bien, gracias - Heel goed, bedankt - mwee-vyenn GRAHSS-yahss.
Buenos días - Goedendag, goedemorgen - BWEH-nohss DEE-ahss - In sommige gebieden een verkorte vorm, buen día, is gebruikt.
Buenas tardes - Goedemiddag, goedenavond - BWEH-nahss TAR-dess - In de meeste gebieden, buenas tardes bij voorkeur 's avonds vroeg worden gebruikt buenas noches.
Buenas noches - Goedenacht - BWEH-nahss NOH-schaken - In tegenstelling tot de Engelse vertaling, buenas noches kan zowel als begroeting als als afscheid worden gebruikt.
¿Cómo te va? ¿Cómo le va? ¿Qué tal? ¿Qué hooi? - Hoe gaat het? - KOH-moh teh-VAH, KOH-moh leh-VAH, kay-TALL, kay-AYE - Er is ook een verscheidenheid aan informele alternatieven, hoewel veel van hen afhankelijk zijn van het gebied. De eerste gegeven is informeel, gebruikt als met "¿Cómo estás?" bovenstaand.
¿Qué pasa? - Wat is er gaande? - kay PAHSS-ah.
¿Qué hubo? ¿Qué onda? - Hoe gaat het? Wat is er gaande? - kay OO-boh, kay OHN-dah - Deze zinnen komen het meest voor in Mexico.
¿Cómo te lama's? ¿Cómo se lama usted? - Wat is je naam? - KOH-moh de YAHM-mahss, KOH-moh seh YAHM-mah oo-STETH - Een letterlijke vertaling zou zijn: "Hoe noem je jezelf?" of, iets minder letterlijk, "Hoe heet je?" De eerste vorm zou normaal gesproken worden gebruikt met een kind, of mogelijk met iemand van gelijke sociale status bij een informele gelegenheid. Als u niet zeker weet welke vorm u moet gebruiken, is de tweede veiliger. Zie ook de toelichting met de vermelding voor '¿Cómo estás?" bovenstaand.
Me Llamo (Nombre).- Mijn naam is (naam). - meh YAHM-moh (NOHM-breh) - Een letterlijke vertaling zou zijn: "Ik noem mezelf (naam)" of, iets minder letterlijk, "Ik word (naam) genoemd." Je kunt het Engels ook letterlijk vertalen: Mi nombre es (nombre).
Mucho Gusto. Encantado. - Het is een genoegen om je te ontmoeten. - MOO-choh GOO-stoh, en-kahn-TAH-thoh. Elk van deze kan worden gezegd wanneer iemand zichzelf aan jou voorstelt. Als je een vrouw bent, zou je moeten zeggen encantada (en-kahn-TAH-thah) in plaats van encantado.
Bienvenido, bienvenida, bienvenidos, bienvenidas - Welkom - byem-beh-NEE-thoh, byem-beh-NEE-thah, byem-beh-NEE-thohss, byem-beh-NEE-thahss - Let op het verschil in aantal en geslacht. Bienvenido zou worden gebruikt met een man, bienvenida met een vrouw, bienvenidas met een groep van alle vrouwen, en bienvenidos met mannen of een gemengde groep.