Rudolph the Red-Nosed Reindeer Christmas Carol in het Japans

Het nieuwe jaar (shogatsu) is het grootste en belangrijkste feest in Japan. Kerstmis is niet eens een nationale feestdag, hoewel 23 december vanwege de verjaardag van de keizer is. De Japanners houden echter van het vieren van festivals en hebben veel westerse gewoonten aangenomen, waaronder Kerstmis. De Japanners vieren Kerstmis op een unieke Japanse manier, beginnend met de manier waarop ze zeggen: "Vrolijk kerstfeest."

Er zijn veel kerstliedjes vertaald in het Japans. Hier is de Japanse versie van "Rudolph, the Red-Nosed Reindeer" of Akahana geen Tonakai.

Makka na ohana nee tonakai-san wa

真 っ 赤 な お 鼻 の ト ナ カ イ さ ん は

Itsumo minna Nee waraimono

い つ も み ん な の 笑 い も の

demonstratie sonotoshi Nee kurisumasu nee hoi

で も そ の 年 の ク リ ス マ ス の 日

Kerstman nee Ojisanwaiimashita

サ ン タ の お じ さ ん は 言 い ま し た

Kurai yomichiwaPika pika Nee

暗 い 夜 道 は ぴ か ぴ か の

Omae nee hana ga yaku ni tatsu Nee sa

お ま え の 鼻 が 役 に 立 つ の さ

Itsumo naitetatonakai-san wa

い つ も 泣 い て た ト ナ カ イ さ ん は

Koyoi kosowa naar yorokobimashita

今宵 こ そ は と 喜 び ま し た

Rudolph the Red-Nose Reindeer Lyrics

De originele versie is niet letterlijk in het Japans vertaald en slaat bepaalde delen over die in het Engels goed bekend zijn.

Rudolph het rood geneusde rendier