De 'R' in het Spaans uitspreken

Vraag: Een woord in het Spaans dat ik niet goed kan begrijpen is aire voor 'lucht'. Ik hoor het van Spaanse sprekers klinken als "EYE-day", maar het is geen "d" -geluid - er is een duidelijk "re" -geluid, maar het ontgaat me.

Antwoord: De single r kan inderdaad veel op het Engelse klinken. (Hetzelfde geldt niet voor de Spanjaarden rr geluid, dat wordt getrild.) Behalve aan het begin van woorden die op zichzelf staan ​​(waar de r is trilled), een enkele r wordt gevormd (min of meer) door de tong tegen de voorkant van het gehemelte te slaan. Er wordt wel eens gezegd dat het Spaans is r" klinkt als de "tt" in "little", dus je hoort het goed. De exacte uitspraak varieert enigszins met de spreker, de regio waar de persoon vandaan komt en de plaatsing van de letter in het woord.

De R voor Engelse sprekers

Wat voor sommige Engelse sprekers werkt (zelfs als het technisch niet correct is) is om de lippen iets te vormen zoals het geluid dat is gemaakt voor de Engelse "r", maar om het geluid te maken met een enkele triller of flap van de tong tegen de voorkant van het gehemelte. Eigenlijk is het waarschijnlijk het beste om helemaal geen Engels "r" te denken; de geluiden van de twee talen zijn echt anders. En als het enige troost is, is het geluid van de Engelse "r" moeilijker voor moedertaalsprekers van het Spaans (en sprekers van vele andere talen) om te beheersen dan voor Engelstaligen om het Spaans te beheersen r.

Je kunt het horen r uitgesproken door moedertaalsprekers in onze audio-les over het uitspreken van de r. Woorden die in die les worden gesproken, zijn pero (maar), caro (duur), primo (neef), tres (drie), señor (De heer en hablar (spreken).

Aanbevelingen van de Gemeenschap

Deelnemers aan ons forum hebben de uitspraak van de besproken r, vooral als het na een medeklinker komt, zoals in abra. Hier zijn enkele van hun adviezen:

  • "U kunt proberen de Engelse letter 'd' te vervangen door een enkele r. Bijvoorbeeld: Pero (Spaans) = Pedo (Engels). Als je het snel zegt, begint het het karakter van het Spaans aan te nemen r. Ik heb dit geleerd van een vriend uit Colombia wiens naam Miriam was. Ze haatte de ingeslikte 'r' die Amerikanen maken wanneer ze haar naam zeggen, dus stelde ze voor dat ze haar Medium noemden. Snel gezegd, dat was veel dichter bij de Spaanse uitspraak van Miriam. "
  • "Als je het woord 'gooien' zegt, moet je je tong in bijna dezelfde positie plaatsen als wanneer je Spaans maakt r geluid. Probeer dat om je tong te positioneren, blaas dan gewoon heel hard en je tong zal trillen zoals het hoort te doen voor degenen die rollen rrs. Zodra je de tong hebt trillen, maak je een grommend geluid als 'rrrrrrr.' "
  • "Als u het uitspreekt t en d zoals ze in het Spaans worden uitgesproken met de punt van de tong op of nabij de bovenkant van de bovenste voortanden in plaats van verder op de alveolaire nok zoals we meestal in het Engels doen, om vervolgens naar de r je hoeft het alleen maar een beetje op te klappen. Hoe dan ook, je kunt troosten dat het Spaans niet die onmogelijke medeklinkercombinaties heeft die sommige talen hebben. (Ik kende een man uit Afrika wiens voornaam Ngmpu was. Probeer die eens! ")
  • "Als u het al kunt maken r geluid wanneer omringd door klinkers, steek dan eerst in een klinker - u werkt het beste. Oefen met zeggen Abura een aantal keren, met de nadruk geleidelijk op u steeds minder totdat je alleen maar zegt abra."
  • "Ik denk niet dat ik er problemen mee heb r als in abra, of tenminste geen native speaker heeft me ooit verteld dat mijn uitspraak ervan slecht klinkt. Als je het hebt r van para of caro naar beneden, het is precies hetzelfde als dat; klap met je tong vlak achter de medeklinker. Met andere woorden, probeer het te zeggen ohtda alsof het heel snel een Engels woord was (je tong moet natuurlijk de achterkant van je voortanden raken als je het zegt t) en u zult waarschijnlijk het woord krijgen otra Rechtsaf."