Neng, Keyi, Hui

Een van de problemen bij het vertalen van de ene taal naar de andere is dat bepaalde woorden meer kunnen hebben dan betekenis. Het Engelse woord kan is een goed voorbeeld.

Naast het voor de hand liggende onderscheid tussen can = zelfstandig naamwoord en can = hulpwerkwoord, er zijn verschillende betekenissen voor het hulpwerkwoord kan, en deze betekenissen hebben elk een ander woord in het Chinees.

Toestemming

De eerste betekenis van "kan" is "toestemming" - Mag ik je pen gebruiken? Dit "kan" in het Mandarijn is 可以 kěyǐ:

Wǒ kě bù kě yǐ yòng nǐ de bǐ?
Mag ik je pen gebruiken?
我 可不可以 用 你 的 筆?
我 可不可以 用 你 的 笔?

Het antwoord op deze vraag zou zijn:

kě yǐ
可以
kan (ja)
of
bù kě yǐ
不可以
kan niet (nee)

We kunnen ook 可以 kěyǐ gebruiken om een ​​alternatief idee voor te stellen, zoals in:

Nǐ yě kěyǐ xiě zhègè zì.
Je kunt dit personage ook schrijven.
你 也 可以 寫 這個 字 & # xff61;
你 也 可以 写 这个 字 & # xff61;

We kunnen ook 可以 kěyǐ (of 不可以 bù kě yǐ) gebruiken bij het beantwoorden van een vraag met 能 néng - onze volgende vertaling van kan.

Vermogen

Het Engelse woord kan kan ook "vermogen" betekenen - Ik heb het vandaag niet druk, dus ik kan langskomen. Deze betekenis van kan is vertaald met het Mandarin 能 néng.

We gebruiken 能 néng als we het hebben over inherente fysieke vaardigheden, zoals in "Mensen kunnen niet vliegen (omdat ze geen vleugels hebben)" of "Ik kan een auto tillen (omdat ik erg sterk ben)."

We kunnen 能 néng ook gebruiken om te praten over toestemming of mogelijkheid vanwege externe factoren: "Ik kan niet komen (omdat ik het nu druk heb)" of "Ik kan het je niet vertellen (omdat ik beloofde het een geheim)".

Er is een beetje overlap tussen 能 néng en 可以 kěyǐ, zoals in een zin als:

Wǒ néng bu néng yòng nǐ de bǐ?
Mag ik je pen gebruiken?
我 能 不能 用 你 的 筆?
我 能 不能 用 你 的 笔?

Zoals we al hebben gezien, kan de bovenstaande zin worden gezegd met kě bù kěyǐ in plaats van néng bu néng.

Vaardigheid

De uiteindelijke betekenis van kan is "vaardigheid" - ik spreek Frans. Gebruik 會 / 会 huì om dit idee in het Mandarijn uit te drukken.

We gebruiken 會 / 会 huì voor dingen die we weten te doen vanwege onze aangeleerde of verworven vaardigheden:

Wǒ huì xiě zì.
Ik kan Chinese karakters schrijven (omdat ik heb geleerd hoe dat te doen).
我 會 寫字 & # xff61;
我 会 写字 & # xff61;
Wǒ bú huì shuō fa wén.
Ik kan geen Frans spreken (ik heb nooit geleerd hoe).
我 不會 說法 文 & # xff61;
我 不会 说法 文 & # xff61;