Je hebt misschien het popnummer '99 Red Balloons' uit de jaren 80 gehoord, maar je weet misschien niet dat het oorspronkelijk een Duits nummer was. De Duitse popzanger en groep, Nena, bracht het internationale hitnummer in 1983 uit en een jaar later de Engelse versie. Nena was de artiestennaam van de hoofdzanger van de groep (Gabriele Susanne Kerner) en de groep zelf. Hoewel Nena (de band en zanger) na dit nummer een paar hits had, was "99 Luftballons" verreweg het belangrijkste succes en blijft het een favoriet in beide talen.
"99 Luftballons" was een anti-oorlogs protestlied geschreven door gitarist Carlo Karges van de band. Karges had in 1982 deelgenomen aan een Rolling Stones-concert in het toenmalige West-Berlijn, waar die band honderden met helium gevulde ballonnen uitbracht. Hij vroeg zich af hoe Oost-Duitse of Sovjet-troepen zouden reageren als ballonnen de Berlijnse muur overstaken, die toen nog stond. Het nummer is gecomponeerd door de toetsenist van de band, Jörn-Uwe Fahrenkrog-Petersen.
Na de enorme hit, waarvan de Engelstalige versie in 1984 de nummer 1 in de VS bereikte, vlakte de carrière van Kerner en die van de band af, vooral in de niet-Duitstalige wereld. De groep ging uit elkaar in 1987. Karges sloot zich nooit aan bij een andere band en stierf op 50-jarige leeftijd in Duitsland. Fahrenkrog-Petersen verhuisde naar New York, vormde een andere band, werkte samen met de Amerikaanse punkgroep The Plasmatics en schreef verschillende Hollywood-filmsoundtracks.
Kerner maakte een comeback in 2005 toen ze een nieuw album uitbracht dat haar weer in de kijker bracht. Verschillende nummers van haar "Willst du Mit Mir Gehn?" ("Will You Go With Me?") Album schoot omhoog op de Duitse radiokaarten. Maar zij, Karges en Fahrenkrog-Petersen hadden nooit een ander succes dat zo hoog steeg als de ballonnen, hoewel Kerner blijft opnemen en touren.
Het kan een geweldige Duitse taalles zijn om de teksten van dit pakkende deuntje te leren, dat nog steeds decennia na de release in beide talen nog steeds standhoudt.
Het nummer, uitgebracht in Duitsland in februari 1983, had al snel een zusterversie in het Engels, geschreven door Kevin McAlea, die in 1984 in Noord-Amerika werd uitgebracht. Dat nummer (ook gezongen door Nena) volgt los de Duitse teksten, hoewel het niet hetzelfde als de directe Engelse vertaling die hier is afgedrukt voor leerdoeleinden.
Duitse teksten | Directe vertaling |
---|---|
Hast du etwas Zeit für mich Dann singe ich ein Lied für dich Von 99 Luftballons Auf ihrem Weg zum Horizont Denkst du vielleicht g'rad an mich Dann singe ich ein Lied für dich Von 99 Luftballons Und dass zo was von zo was kommt | Heb je wat tijd voor me?, zo ja, dan zal ik een lied voor je zingen ongeveer 99 ballonnen op weg naar de horizon. Misschien denk je nu aan mij zo ja, dan zal ik een lied voor je zingen ongeveer 99 ballonnen en dat zoiets uit zoiets komt. |
99 Luftballons Auf ihrem Weg zum Horizont Hielt man für Ufos aus dem All Darum schickte ein General 'n Fliegerstaffel hinterher Alarm zu geben, wenn es so wär Dabei war'n da am Horizont Nur 99 Luftballons | 99 ballonnen op weg naar de horizon Mensen denken dat het UFO's zijn vanuit de ruimte dus een generaal gestuurd een jager squadron achter hen aan Laat het alarm klinken als het zo is maar daar aan de horizon waren slechts 99 ballonnen. |
99 Düsenjäger Jeder war ein großer Krieger Hielten sich für Captain Kirk Das gab ein großes Feuerwerk Die Nachbarn haben nichts gerafft Und fühlten sich gleich angemacht Dabei schoss man am Horizont Op 99 Luftballons | 99 straaljagers Iedereen is een geweldige krijger Dacht dat ze kapitein Kirk waren toen kwam veel vuurwerk de buren begrepen niets en hadden het gevoel dat ze werden uitgelokt dus schoten ze op de horizon bij 99 ballonnen. |
99 Kriegsminister - Streichholz und Benzinkanister - Hielten sich für schlaue Leute Witterten schon fette Beute Riefen Krieg und wollten Macht Mann, wer hätte das gedacht Dass es einmal soweit kommt Wegen 99 Luftballons | 99 oorlogsministers lucifers en benzinebussen Ze dachten dat het slimme mensen waren rook al een mooie premie Opgeroepen tot oorlog en macht gezocht. Man, wie had dat gedacht dat het ooit zo ver zou gaan vanwege 99 ballonnen. |
99 Jahre Krieg Ließen keinen Platz für Sieger Kriegsminister gibt is nicht mehr Und auch keine Düsenflieger Heute zieh 'ich meine Runden Seh 'die Welt in Trümmern liegen Hab "nen Luftballon gefunden Denk 'an dich und lass' ihn fliegen | 99 jaar oorlog liet geen ruimte voor overwinnaars. Er zijn geen oorlogsministers meer noch straaljagers. Vandaag maak ik mijn rondes zie de wereld in puin liggen. Ik heb een ballon gevonden, denk aan jou en laat het vliegen (weg). |
De Duitse en Engelse teksten zijn alleen bedoeld voor educatief gebruik. Geen inbreuk op het auteursrecht wordt geïmpliceerd of bedoeld. De letterlijke, prozavertalingen van de originele Duitse teksten van Hyde Flippo komen niet uit de Engelse versie gezongen door Nena.
Als je vindt dat je '99 Balloons' leuk vindt, vind je het misschien leuk om de teksten van andere nummers van Kerner te horen en te leren kennen, die zowel vóór, tijdens en na haar jaren zijn uitgebracht met de band die uit de Duitse roots is opgestaan en zo dramatisch op de wereldtoneel met zijn politiek geladen, begin jaren tachtig nummer.