Is er 'There WereHabía' of 'Habían'?

Hoe zeg je "er waren"? Moet je gebruiken había? Je hebt misschien mensen op internet zien gebruiken habían.

Correct gebruik van había en habían

Dat is ongetwijfeld waar. Maar je hebt ook gehoord dat mensen in het Engels het woord "niet" gebruiken en grammaticaal twijfelachtige zinnen gebruiken zoals "iedereen moet zijn best doen" en "het doet er niet toe". Toch is het onwaarschijnlijk dat handboeken ze als voorbeelden gebruiken.

Bij het lesgeven in grammatica leggen de meeste leerboeken en deze site de nadruk op wat als standaard-spraak wordt beschouwd door ervaren sprekers. In de praktijk zijn ze meestal nog conservatiever dan dat, en gebruiken ze als voorbeelden wat geschoolde sprekers gebruiken in formeel schrijven. Als algemene regel in zowel het Spaans als het Engels, waarschijnlijk alle talen, is formeel schrijven grammaticaal nauwkeuriger dan spontane spraak.

Om het door u gegeven voorbeeld te gebruiken, zullen bijna alle schoolboeken u vertellen dat de enkelvoudige vorm van haber wordt gebruikt voor zowel enkelvoudige als meervoudige contexten wanneer haber wordt existentieel gebruikt, dat wil zeggen met betekenissen als 'er zijn', 'er zal zijn' of 'er waren'. Dus hetzelfde woord, hooi, wordt gebruikt om te betekenen "er is" en "er zijn" in zinnen zoals hooi una silla (er is één stoel) en hooientanden sillas (er zijn drie stoelen).

De regel wordt altijd gevolgd in de huidige indicatieve; dus hooi betekent ofwel "er is" of "er zijn". In de praktijk wordt de regel echter niet altijd gevolgd in de andere tijden, vooral in spraak en informeel schrijven, hoewel het gebruik per regio varieert. Het is dus niet ongebruikelijk om zinconstructies zoals te horen of te lezen habían tres aviones (er waren drie vliegtuigen) of habrán dos elecciones (er zullen twee verkiezingen zijn), om voorbeelden uit recente Latijns-Amerikaanse nieuwsartikelen te gebruiken.

Als buitenlander kun je het beste de "standaard" grammatica kennen en gebruiken totdat je in een gebied bent dat lang genoeg is om de eigenaardigheden van de lokale taal te leren. Hoewel habían is verre van een grote grammaticale overtreding, het gebruik van een niet-standaard gebruik in een gebied waar dit niet de norm is, kan ervoor zorgen dat u verkeerd opgeleid of overdreven informeel klinkt.