Il n'y a pas du pain Vermijd deze veel voorkomende Franse fout

Leer van deze veel voorkomende Franstalige fout.

  • Mis: Il n'y a pas du pain
  • Rechtsaf: Ik ben een pas de pain

Uitleg: Een van de eerste dingen die je leert over de Franse woordenschat met betrekking tot voedsel, is dat je er partitief gebruik van moet maken, zoals in je vais acheter du pain (Ik ga wat brood kopen). Je leert ook dat het partitief artikel verandert in de na een ontkenning, maar veel Franse studenten vergeten dat deel. Dus "er is wat brood" is il y a du pain, maar "er is geen brood" is ik ben een pas de pain, niet "Ik ben een pas du pain."

Gerelateerde lessen:

  • Gedeeltelijke artikelen
  • de vs du, de la, des
  • Frans eten vocabulaire