Hoe de voorzetsel Con in het Italiaans te gebruiken

Het Italiaanse voorzetsel con drukt het concept van participatie of unie uit. In het Engels kan het meestal worden vertaald als: "met", "samen" of "door", afhankelijk van de context.

Hier zijn acht manieren om het te gebruiken.

8 manieren om de voorzetsel "Con" te gebruiken

Het voorzetsel con kan op de volgende manieren worden gebruikt (dit kan ook worden beschreven als het nemen van aanvullingen).

Gezelschap, Alliantie (Compagnia, Unione)

  • Vado con lui. - Ik ga met hem mee.
  • Arrosto con patate - Gebraden aardappelen
  • Vorrei un 'insalata mista con salsa - Ik wil graag een gemengde salade met dressing

TIP: Het voorzetsel wordt vaak versterkt met de term insieme: farò il viaggio insieme con un amico (of insieme ad un amico).

Verbinding, Relatie (Relazione)

  • Ho un appuntamento con il medico. - Ik heb een afspraak met de dokter.
  • Sposarsi con una straniera - Met een buitenlander trouwen

Middelen, methode (mezzo)

  • Battere con un martello - Met een hamer beuken
  • Arrivare con l'aereo - Met het vliegtuig aankomen

Manier, Materie, Modus (Modo)

  • Sono spiacente di rispondere alla tua email con tanto ritardo. - Het spijt me dat ik zo laat op je e-mail heb gereageerd.
  • Lavorare con impegno - Om hard te werken / met toewijding

Hier zijn enkele andere populaire:

  • Con calma - Geduldig
  • Con difficoltà - Met moeite
  • Con ogni mezzo - In elk geval
  • Con piacere - Met plezier

Attribuut (Qualità)

  • Una ragazza con i capelli biondi - Een meisje met blond haar
  • Camera con bagno - Kamer met ensuite badkamer

Oorzaak, reden (Causa)

  • Con l'inflazione che c'è, il denaro vale sempre meno. - Met inflatie is geld minder waard dan ooit.
  • Con questo caldo è difficile lavorare. - Het is moeilijk om met deze hitte te werken.

Beperking, Beperking (Limitazione)

  • Kom va con lo studio? - Hoe gaat het met de studie??

Tijd (tempo)

  • Le rondini se ne vanno coi primi freddi. - De zwaluwen vertrekken bij de eerste verkoudheid.

In informeel gebruik, vertoont het voorzetsel "con" soms oppositie, wat je vaak ziet met de verbindingswoorden, zoals "malgrado - ondanks" of "nonostante - ondanks."

  • Con tutta la buona volontà, non posso proprio acconsentire. - Ondanks alle goede bedoelingen, kan ik het niet eens zijn.

Soms kan 'con' worden weggelaten, vooral in poëtische en literaire uitdrukkingen die delen van het lichaam of kleding aangeven.

  • Arrivò alla stazione, la borsa a tracolla e il cappello in mano. - Ze arriveerde op het station, handtas op haar schouder en jas in de hand.

TIP: Je kunt een constructie maken die gelijkwaardig is aan een gerund met het voorzetsel "con" en een werkwoord in het infinitief, zoals "Con tutto il da fare che hai, niet zo kom riesci a ritagliarti anche del tempo per te! - Met alle dingen die je moet doen, kan ik me niet realiseren hoe het je lukt om wat tijd voor je vrij te maken! "

Voorlopige artikelen met Con

Wanneer gevolgd door een bepaald artikel, wordt "con" gecombineerd met het artikel om de volgende gecombineerde vormen te geven die bekend staan ​​als voorzetselartikelen of preposizioni articolate in het Italiaans.

Le Preposizioni Articolate

PREPOSIZONE

articolo

Preposizioni

DETERMINATIVO

ARTICOLATE

con

il

col

con

zie

collo

con

l'

coll'

con

ik

coi

con

gli

Cogli

con

la

colla

con

le

colle

NOTITIE: Het gebruik van "con" met het voorzetsel wordt niet zo veel gebruikt. De enige vorm waarin je het waarschijnlijk hoort, is 'kol'.