Tips voor Frans proeflezen en bewerken

Of u nu Frans huiswerk controleert, een essay proefleest of een vertaling verifieert, er zijn bepaalde belangrijke probleemgebieden waar u op moet letten. Dit is absoluut geen definitieve lijst, maar het duidt op verwarring en veelvoorkomende fouten die worden veroorzaakt door verschillen tussen het Frans en het Engels en bevat koppelingen naar meer gedetailleerde uitleg en voorbeelden. Controleer de volgende delen van uw werk voordat u iets inlevert.

Woordenschat

Kijk uit voor verschillen in betekenis en / of spelling.

accenten
Ontbrekende en onjuiste accenten zijn spelfouten.

Uitdrukkingen
Controleer nogmaals uw idiomatische uitdrukkingen.

Valse herkent
Veel woorden lijken op spelling maar niet op betekenis.

Spelling equivalenten
Bestudeer deze verschillen tussen Engelse en Franse spelling.

True Cognates
Deze woorden zijn identiek in spelling en betekenis.

Grammatica

Een eindeloos onderwerp, maar hier zijn enkele typische problemen.

Overeenkomst
Zorg ervoor dat uw bijvoeglijke naamwoorden, voornaamwoorden en andere woorden overeenkomen.

Lidwoord
Vergeet niet - deze komen vaker voor in het Frans.

clausules

  * Conjuncties

Gebruik de juiste soort combinatie.

  * Relatieve clausules

Wees voorzichtig met relatieve voornaamwoorden.

  * Si-clausules

Controleer of deze correct zijn ingesteld.

Geslacht
Doe echt uw best om het juiste geslacht te gebruiken.

Ontkenning
Zorg ervoor dat u de beste negatieve structuur gebruikt.

vragen
Vraag je ze correct?

werkwoorden

  * Vervoegingen

Zorg ervoor dat elke vervoeging overeenkomt met het onderwerp.

  * Modale werkwoorden

Deze zijn heel anders in het Frans.

  * Voorzetsels

Volg elk werkwoord met het juiste voorzetsel.

  * Gespannen + stemming

Zijn je tijden consistent? Heb je de conjunctief nodig??

Woord volgorde
Bijvoeglijke naamwoorden, bijwoorden, ontkenning, + voornaamwoorden veroorzaken positioneringsproblemen.

Mechanica

Geschreven conventies kunnen erg verschillen in het Frans en het Engels.

Acroniemen / Afkortingen
Zorg ervoor dat je ze op de Franse manier schrijft.

kapitalisatie
Voorzichtig - dit komt veel minder vaak voor in het Frans.

contracties
Deze zijn optioneel in het Engels, maar vereist in het Frans.

Interpunctie + cijfers
Volg de Franse regels voor spatiëring en gebruik de juiste symbolen.