Alleen Engels?

Hier is een ogenschijnlijk eenvoudige vraag: moet een Engels beleid alleen in het Engelse leslokaal worden ingevoerd? Je antwoord kan zijn Ja, Alleen Engels is de enige manier waarop studenten Engels leren! Er kunnen echter enkele uitzonderingen op deze regel zijn.

Laten we om te beginnen enkele van de argumenten voor een bekijken alleen Engels beleid in de klas:

  • Studenten leren Engels te spreken door Engels te spreken.
  • Studenten toestaan ​​om andere talen te spreken leidt hen af ​​van de taak om Engels te leren.
  • Studenten die niet alleen Engels spreken, denken ook niet in het Engels. Door alleen in het Engels te spreken, kunnen studenten intern Engels beginnen te spreken. 
  • De enige manier om vloeiend in een taal te worden, is door ondergedompeld te zijn in de taal.
  • Een Alleen Engels beleid in de klas vereist dat ze onderhandelen over het leerproces in het Engels.
  • Studenten die een andere taal spreken, leiden andere Engelse leerlingen af.
  • alleen Engels maakt deel uit van effectief klasmanagement dat leren en respect bevordert.

Dit zijn allemaal geldige argumenten voor een alleen Engels beleid in de ESL / EFL-klas. Er zijn echter zeker argumenten om studenten in andere talen te laten communiceren, vooral als ze beginners zijn. Hier zijn enkele van de betere punten die zijn gemaakt om andere talen in de klas constructief te kunnen gebruiken:

  • Het geven of toelaten van verklaringen voor grammaticaconcepten in L1 van de student (eerste taal) versnelt het leerproces.
  • Door tijdens de les in een andere taal te communiceren, kunnen studenten de gaten opvullen, vooral als de klas groot is.
  • Door enige communicatie toe te staan ​​in de L1 van de leerling ontstaat een meer ontspannen sfeer die bevorderlijk is voor leren.
  • Het vertalen van moeilijke woordenschatitems is veel eenvoudiger en minder tijdrovend wanneer andere talen zijn toegestaan.
  • Vastleggen op een alleen Engels beleid in de klas lijkt misschien alsof de leraar Engels soms een verkeersagent is geworden.
  • Studenten zijn beperkt in het leren van complexe concepten door een gebrek aan Engels vocabulaire gerelateerd aan de grammatica van het Engels.

Deze punten zijn ook even geldige redenen om misschien enige communicatie toe te staan ​​in de L1 van de leerlingen. De waarheid is dat het een netelige kwestie is! Zelfs degenen die zich abonneren op een alleen Engels beleid accepteert enkele uitzonderingen. Pragmatisch gezien zijn er enkele gevallen waarin een paar woorden met uitleg in een andere taal een goede wereld kunnen betekenen.

Uitzondering 1: Als, na talloze pogingen ...

Als studenten na een aantal pogingen om een ​​concept in het Engels uit te leggen, een bepaald concept nog steeds niet begrijpen, helpt het om een ​​korte uitleg in de L1 van studenten te geven. Hier zijn enkele suggesties voor deze korte onderbrekingen om uit te leggen.

  • Als je de L1 van studenten kunt spreken, leg dan het concept uit. Fouten in de L1 van studenten kunnen daadwerkelijk helpen om een ​​rapport op te bouwen. 
  • Als je de L1 van studenten niet kunt spreken, vraag het dan aan een student die het concept goed begrijpt. Zorg ervoor dat studenten die uitleggen variëren om geen leraar te makenhuisdier. 
  • Als je de L1 van studenten kunt begrijpen, vraag je de studenten om het concept in hun eigen taal uit te leggen. Dit helpt om hun begrip te controleren en studenten te laten zien dat u ook een taalstudent bent. 

Uitzondering 2: testrichtingen

Als je lesgeeft in een situatie waarin studenten uitgebreide tests in het Engels moeten afleggen, zorg er dan voor dat studenten de aanwijzingen precies begrijpen. Helaas doen studenten het vaak slecht op een test vanwege hun gebrek aan begrip van de aanwijzingen van de beoordeling in plaats van taalkundige vaardigheden. In dit geval is het een goed idee om de aanwijzingen in L1 van studenten te volgen. Hier zijn enkele suggesties voor activiteiten die u kunt gebruiken om te zorgen dat studenten het begrijpen.

  • Laat de cursisten de aanwijzingen in hun L1 vertalen. Groepeer studenten samen en laat ze verschillen in vertaling en begrip bespreken.
  • Kopieer de aanwijzingen op afzonderlijke stroken papier en verspreid deze onder de klas. Elke student is verantwoordelijk voor het vertalen van één strip. Vraag de cursisten eerst de Engelse passage en daarna de vertaling te lezen. Bespreek als klas of in groepen of de vertaling correct of incorrect is.
  • Geef voorbeeldvragen voor een routebeschrijving. Lees eerst de aanwijzingen in het Engels en lees ze vervolgens in studenten L1. Laat de leerlingen oefenvragen invullen om hun begrip te controleren.

Duidelijke uitleg in L1-hulpmiddelen van leerlingen

Door meer gevorderde leerlingen andere leerlingen in hun eigen taal te helpen, beweegt de klas echt mee. Het is in dit geval puur een pragmatische vraag. Soms is het waardevoller voor de klas om een ​​pauze van slechts vijf minuten van het Engels te nemen in plaats van een kwartier te besteden aan het herhalen van concepten die studenten kan niet begrijpen. De Engelse taalvaardigheden van sommige studenten stellen hen misschien niet in staat om ingewikkelde structurele, grammaticale of vocabulaire problemen te begrijpen. In een perfecte wereld zou de leraar elk grammaticaconcept duidelijk genoeg kunnen uitleggen dat elke student kan begrijpen. Vooral in het geval van beginners hebben studenten echter echt hulp nodig uit hun eigen taal.

Cop spelen

Het is onwaarschijnlijk dat elke leraar het leuk vindt om de klas te disciplineren. Wanneer een leraar aandacht besteedt aan een andere student, is het bijna onmogelijk om ervoor te zorgen dat anderen niet in een andere taal dan Engels spreken. Toegegeven, studenten die in andere talen spreken, kunnen anderen storen. Het is belangrijk voor een leraar om in te stappen en gesprekken in andere talen te ontmoedigen. Een goed gesprek in het Engels echter verstoren om anderen te vertellen te spreken alleen Engels kan een goede flow tijdens de les verstoren.

Misschien is het beste beleid alleen Engels-maar met een paar kanttekeningen. Strikt volhouden dat geen enkele student een woord van een andere taal spreekt, is een ontmoedigende taak. Een maken alleen Engels sfeer in de klas moet een belangrijk doel zijn, maar niet het einde van een vriendelijke Engelse leeromgeving.