Fouten worden altijd in het Frans gemaakt en nu kun je ervan leren. Wanneer u "Welkom!" Wilt uiten als zelfstandige uitdrukking zullen beginners tot het Frans vaak schrijven Bienvenu! in plaats van de juiste spelling van Bienvenue!
Bienvenue gebruikt als begroeting is een afkorting voor je vous souhaite la bienvenue, wat letterlijk betekent: "Ik wens je welkom." Als je 'Welkom!' Zegt zonder werkwoord moet je altijd het vrouwelijke gebruiken: Bienvenue!
Bienvenu zonder e is een bijvoeglijk naamwoord dat vaak wordt gebruikt als een zelfstandig naamwoord dat overeenkomt met een onderwerp. Om deze spelling van te gebruiken Bienvenu, de tewerkgestelde zin moet een onderwerp hebben. Daarom kun je alleen bij het gebruik van een volledige zin zeggen Soyez le bienvenu of Soyez la bienvenue, volgens het geslacht van de persoon met wie u praat. Je kunt zeggen Soyez les bienvenus als het meer dan één persoon is.
Het onderscheid is verwarrend en leidt vaak tot fouten. Een beroemd voorbeeld is dat van een bord in Utah met de tekst: "Bienvenu internationale voyageur's."
Deze zin is op veel niveaus fout. Omdat het geen onderwerp bezit, zou de juiste spelling zijn Bienvenue eindigend op een e. In dit geval zou het ook moeten worden gevolgd door het voorzetsel een. Op een andere maar verwante toon, het bijvoeglijk naamwoord Internationale moet meervoud zijn in plaats van vrouwelijk (om mee in te stemmen voyageurs), en het moet volgen eerder dan het zelfstandig naamwoord voorafgaan. De apostrof heeft daar ook geen zaken.
Betere Franse groeten voor het teken zouden zijn: