Frans geslacht is een hoofdpijn voor veel Franse studenten. Waarom is manteau mannelijk en montre vrouwelijk? Waarom is témoin altijd mannelijk en victime altijd vrouwelijk? Hoe irritant dit onderwerp ook is voor niet-sprekende sprekers, we moeten gewoon accepteren dat het Franse geslacht hier blijft. Beschouw jezelf in feite gelukkig dat je Frans studeert; in het Duits en het Latijn, bijvoorbeeld, zou je drie geslachten moeten leren (mannelijk, vrouwelijk en onzijdig), en in nog andere talen wordt het nog ingewikkelder. Het kan helpen om te weten dat grammaticaal geslacht (wat we hier bespreken) niets te maken heeft met het natuurlijke geslacht, wat het werkelijke fysieke geslacht van levende wezens is.
Taalkundige Andrew Livingston vertelt ons dat grammaticaal geslacht een manier is om zelfstandige naamwoorden te classificeren die ouder zijn dan de geregistreerde geschiedenis. Het is diep ingebed in het DNA van een reeks Indo-Europese talen die hun afstamming herleiden tot een gemeenschappelijke voorouder, die waarschijnlijk een onderscheid moest maken tussen het levende en het levenloze. In het Frans is er gewoon geen manier om het geslacht van elk zelfstandig naamwoord te weten, behalve door het geslacht van elk zelfstandig naamwoord te onthouden. Er zijn echter bepaalde patronen in achtervoegsels en woorduitgangen die een tip zijn. Zoals je kunt zien aan het aantal uitzonderingen hier, zijn deze geslachtspatronen geen onfeilbare indicatoren, maar ze kunnen helpen.
Voordat we beginnen, een paar opmerkingen: we proberen de meest voorkomende en dus de meest nuttige uitzonderingen op te sommen; we vermijden obscure uitzonderingen. Om verwarring te voorkomen, vermelden we ook geen zelfstandige naamwoorden met twee seksen.
Hier zijn enkele achtervoegsels die meestal mannelijke zelfstandige naamwoorden aangeven, evenals enkele belangrijke uitzonderingen.
-leeftijd
Uitzonderingen: la cage, une afbeelding, la nage, la page, la plage, la rage
-b
-ble
Uitzonderingen: une cible, une étable, une fable, une tafel
-c
Uitzondering: la fac (apocoop van la faculté)
-cle
Uitzondering: une boucle
-d
-de
Uitzonderingen: la bruid, la merde, la méthode, la pinède; -ade, -nde, -ude eindes
-é
Uitzonderingen: la clé, la psyché; sé, té en tié eindes
-eau
Uitzonderingen: l'eau, la peau
-ege
Uitzondering: la Norvège
-et
-EUR
Opmerking: dit geldt voornamelijk voor namen van beroepen en mechanische of wetenschappelijke zaken; zie ook -EUR in de lijst met vrouwelijke eindes.