Er zijn veel manieren om gelukkig te zeggen in het Chinees. Zoals bij Engels, hebben Chinese woorden synoniemen, zodat gesprekken niet te repetitief worden. Hier zijn de vier manieren waarop u 'gelukkig' kunt zeggen in het Chinees, samen met voorbeelden van het gebruik van de term. Audiobestanden worden gemarkeerd met ►.
Om een toestand van gelukkig voelen in het moment te beschrijven, zou je de term 高兴 gebruiken.高 (g â) betekent hoog, terwijl 兴 (xìng) verschillende betekenissen heeft, afhankelijk van de context, variërend van "interesse" tot "bloeien".
Voor een voorbeeld van wanneer 高兴 te gebruiken, zou je kunnen zeggen:
吃 了 这 顿 美味 的 饭后 & # xff0c; 我 很 高兴 (chī le zhè dùn měi wèi de fàn hòu, wǒ hěn gāoxìng): "Na het eten van deze heerlijke maaltijd ben ik blij"
Wanneer je je plezier uit in iemand ontmoeten, zou je de term 高兴 gebruiken. Bijvoorbeeld:
我 很 高兴 认识 你 (wǒ hěn gāo xìng rèn shi nǐ): "Het was leuk je te ontmoeten"
开 (kāi) betekent "open", terwijl 心 (xīn) "hart" betekent. Hoewel 开心 en 高兴 op zeer vergelijkbare manieren worden gebruikt, kan worden gesteld dat 开心 meer wordt gebruikt als een manier om een gemoedstoestand of karaktereigenschap te beschrijven. Je zou bijvoorbeeld kunnen zeggen 她 很 开心 (tā hěn kāi xīn) wat betekent "ze is erg gelukkig."
Maar als je mensen wilt ontmoeten, zou je 开心 niet gebruiken.我 很 高兴 认识 你 is bijvoorbeeld een standaardzin die betekent: "Het was leuk je te ontmoeten." Je zou nooit iemand 我 很 开心 认识 你 horen zeggen.
Terwijl 高兴 een tijdelijke of kortere staat van geluk beschrijft, beschrijft 幸福 (xìng fú) een langere of voortdurende staat van gelukkig zijn. Het kan ook 'zegenen' of 'zegenen' betekenen. Het eerste karakter 幸 betekent "geluk", terwijl het tweede karakter 福 "fortuin" betekent.
Hier zijn voorbeelden van wanneer u de term 幸福 moet gebruiken:
祝 你们 家庭 幸福 (zhù nǐ men jiā tíng xìng fú): "Ik wens je gezinszegeningen."
如果 你 结婚 & # xff0c; 妈妈 会 很 幸福 (rú guǒ nǐ jié hūn, mā mā huì hěn xìngfú): "Als je zou trouwen, zou moeder zo gelukkig zijn."
快乐 kan ook in de traditionele vorm worden geschreven als 快樂. Het eerste teken 快 (kuài) betekent snel, snel of snel. Het tweede karakter 乐 of 樂 (lè) vertaalt zich in gelukkig, lachen, vrolijk en kan ook een achternaam zijn. De zin wordt uitgesproken als ►kuài lè en beide tekens staan in de vierde toon (kuai4 le4). Deze term voor gelukkig wordt ook vaak gebruikt om mensen geluk te wensen tijdens feesten of festivals.
Hier zijn veelvoorkomende voorbeelden van 快乐 die in een zin worden gebruikt:
►Tā guò dehěn kuàilè.
她 過 得很 快樂 & # xff61;
她 过 得很 快乐 & # xff61;
Ze is blij met haar leven.
►Xīn nián kuài lè.
新年 快樂 & # xff61;
新年 快乐 & # xff61;
Gelukkig nieuwjaar.