Als een koe in het Engels 'moo' zegt, wat staat er dan in het Spaans? mu, natuurlijk. Maar wanneer we het hebben over de geluiden die dieren in verschillende talen maken, is het niet altijd zo eenvoudig. Hoewel de woorden die we geven aan dierengeluiden een voorbeeld zijn van onomatopee (onomatopeya, in het Spaans) - woorden die bedoeld zijn om geluiden te imiteren - die geluiden worden niet in alle talen of culturen op dezelfde manier waargenomen.
Houd er rekening mee dat sommige van deze voorwaarden per land kunnen verschillen en dat er mogelijk andere, aanvullende voorwaarden in gebruik zijn. (Het is niet verwonderlijk om een variatie van de termen te hebben. Overweeg hoe we in het Engels een verscheidenheid aan woorden gebruiken om het geluid van een hond na te bootsen, zoals "blaffen", "boeg-wauw", "plooikraag" en " arf. ") Er kunnen ook verschillende spellingsalternatieven zijn voor deze dierengeluiden.
Merk ook op dat het in het Spaans mogelijk is om het werkwoord te gebruiken hacer ("to do") om een geluid in werkwoordsvorm te zetten. Je zou bijvoorbeeld kunnen zeggen "Het varken knipoogt" door te zeggen "El cerdo heeft oink-oink."
De volgende lijst met dierengeluiden toont de geluiden van verschillende "Spaanstalige" dieren. U zult merken dat sommige termen vergelijkbaar zijn met het Engels, zoals abeja (bij) klinkt als Bzzz vergelijkbaar met onze 'buzz'. Speciale werkwoordsvormen, waar ze bestaan, worden tussen haakjes genoteerd na het woord of de woorden voor het dierlijk geluid. Engelse vormen volgen het streepje. Zie hieronder de dierengeluiden in het Spaans, zoals samengesteld door Catherine Ball van het Department of Linguistics van Georgetown University: