Alles over het Franse woord Si

Het franse woord si kan een bijwoord of een conjunctie zijn. Hoe dan ook, si heeft verschillende betekenissen en wordt gebruikt in tal van Franse constructies. Het oefenen van het gebruik van dit woord is belangrijk voor het begrijpen van de nuances.

Si = Als

Si is het Franse woord voor "if":

  • Je ne sais pas si je veux y aller. (Ik weet niet of ik wil gaan.)
  • Dis-moi si ça te conviendra. (Vertel me of dat voor u zal werken.)
  • Et si je ne suis pas fatigué? (En als ik niet moe ben?)
  • Si j'étais riche, j'achèterais une maison. (Als ik rijk was, zou ik een huis kopen.)

Si = So

Si kan worden gebruikt als een versterker:

  • Je suis si fatigué. (Ik ben zo moe.)
  • J'ai si faim. (Ik heb zo'n honger.)
  • Je ne savais pas qu'il était si mignon. (Ik wist niet dat hij zo schattig was.)

Si = As, So

Si kan een vergelijking maken:

  • Il n'est pas si intelligent qu'il pense. (Hij is niet zo slim als hij denkt.)
  • Ce n'est pas si facile. (Het is niet zo eenvoudig, het is niet zo eenvoudig.)

Si = terwijl, terwijl

Si kan twee clausules in oppositie plaatsen:

  • S'il est beau, sa femme est laide. (Terwijl hij knap is, is zijn vrouw lelijk.)
  • Si tu es gentil, ton frère est méchant. (Je bent aardig, terwijl je broer gemeen is.)

Si = echter, hoe dan ook

Si kan worden gevolgd door een bijvoeglijk naamwoord om een ​​concessie uit te drukken:

  • Si beau qu'il fasse, je ne peux pas sortir (Hoe mooi het weer ook is, ik kan niet uitgaan)
  • Si gentil que tu sois, je ne t'aime pas (Hoe aardig je ook bent, ik hou niet van je)

Si = Ja

Si betekent "ja" in antwoord op een negatieve vraag of verklaring:

  • Tu ne vas pas venir? Si, je vais venir. (Je gaat niet komen? Ja, ik ga komen.)
  • N'as-tu pas d'argent? Si, jen ai. (Heb je geen geld? Ja, dat heb ik.)
  • Jeanne n'est pas prête. Si, si! (Jeanne is niet klaar. Ja, ja!)

Si = Heb ik correct gehoord, vraag je dit??

Als iemand een vraag stelt en u niet zeker weet (of niet kunt geloven) dat u het goed hebt gehoord, kunt u om bevestiging of opheldering vragen door te herhalen wat u met het woord hebt gehoord si:
Si j'ai faim?
(Vraag je) of ik honger heb?
(Je kon de vraag niet echt horen)
Si je veux quoi?
Je vraagt ​​of ik wat wil?
(Je weet niet zeker of je het goed hebt gehoord; je hebt gehoord "Wil je een gratis tv?")
Si j'ai combien d'enfants?
Je vraagt ​​of ik hoeveel kinderen heb?
(Je hebt 'hoeveel' niet gehoord of je hebt 'Heb je 7 kinderen?')

Et Si = What if, How About

In informeel Frans, et si wordt vaak geplakt aan het begin van een suggestie (met het werkwoord in het imperfecte):

  • Et si on allait au ciné? (Zullen we naar de film gaan?)
  • Et si tu amenais ton frère? (Waarom breng je je broer niet mee?)
  • Et si on parlait d'amour? (Wat als we het over liefde hadden?)