6 leuke uitdrukkingen die het woord voor 'kat' in het Frans gebruiken

Omdat katten al eeuwen in Franse huishoudens en bedrijven aanwezig zijn, zijn verwijzingen naar hen gebruikelijk. Hier zijn zes van de meest iconische Franse idiomen die het Franse woord voor kat gebruiken.

Merk op dat het Franse woord voor kat "un chat" (stil "t") is, wanneer het algemeen of over een mannelijke kat spreekt. Het is "une chatte" ("t" wordt uitgesproken) wanneer het gaat over een poes. Voor beide neemt de "ch" het "sh" -geluid in "scheren", niet de "tch" die gewoonlijk in het Engels wordt gevonden. 

Voorzichtig: Het vrouwelijke woord voor kat ("une chatte") heeft dezelfde dubbele betekenis als het Engelse woord "pussy". 

Appeler un chat un chat

  • Vertaling: Om een ​​kat een kat te noemen
  • Betekenis: Om dingen te zeggen zoals ze zijn; om een ​​schoppen een schoppen te noemen 

Patrice est un gros menteur. Il faut appeler un chat un chat.
Patrice is een grote leugenaar. Hij moet dingen zeggen zoals ze zijn.

Vermijd chatten in la gorge

  • Vertaling: Om een ​​kat in de keel te hebben
  • Betekenis: Om een ​​kikker in de keel te hebben, een teveel aan slijm

Et je pense que ... hum, hum. Désolée, j'avais un chat dans la gorge.
En ik denk dat ... hmm, hmm. Sorry, ik had een kikker in de keel.

Donner sa langue au chat

  • Vertaling:  Om je tong aan de kat te geven
  • Betekenis: Om niet te kunnen raden.

Voorzichtig: Het is anders dan het Engels "Cat got your tong", wat betekent niets te zeggen te hebben.

Et alors? Qui vient dîner ontkennen? Tu donnes ta langue au chat? C'est Pierre!
Zo? Wie komt er morgen eten? Je kunt niet raden? Het is Pierre!

Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.

  • Vertaling: Wanneer de kat weg is, dansen de muizen.
  • Betekenis: Mensen gedragen zich zonder toezicht.

Voorzichtig: Het werkwoord is "danser" met een "s" in het Frans, niet zoals "dance" met een "c" in het Engels. 

Ton ado a fait la fête toute la nuit quand vous étiez partis le weekend dernier? Ce n'est pas verrassing: Quand le chat n'est pas là, les souris dansent.
Je tiener heeft de hele nacht gefeest terwijl je afgelopen weekend weg was? Dit is niet verwonderlijk: wanneer de kat weg is, zullen de muizen spelen.

Ik ben een echte chat.

  • Vertaling:  Er is geen kat (in zicht).
  • Betekenis:  Er is niemand (of slechts een paar mensen, maar minder dan verwacht).