Er zijn manieren om snel Italiaans te spreken, en er zijn tips en trucs die ze niet op de Italiaanse taalschool onderwijzen. Omgekeerd zijn er methoden en benaderingen die je voortgang vertragen en alleen frustrerend en demotiverend blijken te zijn. Je hebt misschien de beste bedoelingen, maar hier zijn tien onmiskenbare manieren om geen Italiaans te leren (of wat voor vreemde taal dan ook).
Voer de mentale gymnastiek uit die veel tijd en moeite kost wanneer u in het Italiaans converseert: denk in het Engels, vertaal vervolgens in het Italiaans en vertaal opnieuw in het Engels nadat u de reactie van de spreker hebt gehoord. Kijk nu hoe de ogen van de luisteraar glazen terwijl uw hersenen dit onnodig complexe proces nauwgezet uitwerken. In dit tempo leert u nooit Italiaans, tenzij u uw moedertaal vergeet. Denk als een Italiaan als je wilt spreken als een Italiaan.
Blijf laat op, drink veel espresso's en probeer in één nacht de waarde van een semester te leren. Het werkte op de universiteit, dus het zou met een vreemde taal moeten werken, toch? Nou, je kunt niet in vorm komen in slechts een paar dagen in de sportschool, en je kunt geen Italiaans leren door net voor een test te studeren. Het kost herhaaldelijk, gedurende een langere periode, om resultaten te krijgen. Rome werd niet op een dag gebouwd en niemand kan op een avond bekwaam worden in de Italiaanse tegenwoordige conjunctuur.
De Italiaanse film die alom werd geprezen en waar iedereen enthousiast over is? Het is nu beschikbaar op dvd, niet minder in het Engels. Dus leun achterover, magnetron wat popcorn en kijk hoe de lippen van de acteurs twee uur lang niet synchroon lopen. Erger nog, mis de verschillende nuances van de Italiaanse taal tijdens gesprekken evenals de originele stemmen. (Veel kijkers geloven zelfs dat films met Engelse nasynchronisatie het origineel verbasteren.)
Ja, het is moeilijk om naar een buitenlandse film in de originele versie te luisteren, maar niemand heeft ooit gezegd dat Italiaans leren gemakkelijk zou zijn. Als de film zo goed is, bekijk hem dan twee keer, eerst in het Italiaans en vervolgens met ondertitels. Het zal je begrip verbeteren, en meer dan waarschijnlijk zal de oorspronkelijke dialoog tinten van betekenis hebben die nooit door vertaling kunnen worden overgebracht.
Blijf bij Engelstaligen als je Italiaans studeert, want je kunt immers naar believen met hen communiceren zonder dat je extra moeite hoeft te doen om jezelf verstaanbaar te maken. Je leert misschien nooit een van de nuances van de Italiaanse grammatica, maar dan zul je jezelf tenminste niet voor schut zetten.
Er is maar één manier om Italiaans te leren - op jouw manier!
Fietsers in de Giro d'Italia hebben uitpuilende quadriceps en enorme kuitspieren, maar hun bovenlichaam is onderontwikkeld. Gebruik dezelfde spieren en je krijgt dezelfde resultaten. Je zult nooit de juiste taaltechnieken opbouwen die nodig zijn om te klinken als een native Italian (of op zijn minst er dichtbij) als je niet cross-traint. Vermijd het taalkundige equivalent (onthoud de regels in elke Fellini-film of ken elk werkwoord dat verband houdt met koken) en probeer een evenwichtige aanpak, of het nu gaat om het lezen van een Italiaans leerboek, het voltooien van werkboekoefeningen, het luisteren naar een tape of CD, of het praten met een native speaker Italiaans.
Het Italiaanse alfabet lijkt op het Latijnse alfabet dat in het Engels wordt gebruikt. Dus wie moet zijn r's rollen? Waarom is het belangrijk om het verschil te weten tussen open en gesloten e's? Hoewel bepaalde Italiaanse dialecten uitspraak-eigenaardigheden kunnen hebben ten opzichte van het standaard Italiaans, betekent dit niet dat niet-moedertaalsprekers nieuwe regels voor de uitspraak mogen verzinnen. Ga naar de taalschool en train die tong!
Toegegeven, er zijn voordelen aan het leren van Italiaanse overlevingszinnen wanneer je naar Italië reist, maar je korte termijn geheugen zal je binnen enkele dagen teleurstellen. En dan wat?! Neem in plaats daarvan een meer weloverwogen aanpak en leer de basis van de Italiaanse taal voordat u naar Italië reist voor een e-mailcursus Italiaans voor reizigers over meerdere weken. Zie het als voorbereiding op wat een vakantie in Italië zou moeten zijn: ontspannen, met voldoende tijd om de wereld voorbij te zien gaan.
Omdat je het gesprek toch niet begrijpt, moet je niet afstemmen (via kabel of internet) op Italiaanse radio- of tv-uitzendingen. De omroepers spreken te snel en zonder enige context zal uw begrip nul naderen. Aan de andere kant kun je misschien geen muziekinstrument spelen, maar ongeacht of het klassiek, rap, hiphop of metal is, kun je gemakkelijk het ritme, de cadans en het tempo van elk nummer oppikken. Houd dat in gedachten, en het kan gemakkelijker zijn om de duidelijke intonatie van het Italiaans op te nemen wanneer je de taal spreekt, zelfs als je de woorden zelf niet begrijpt (veel operazangers hebben bijna perfecte dictie bij het uitvoeren van Italiaanse werken, maar hebben slechts een rudimentaire begrip van de taal).
Zoals het gezegde luidt: "Het is beter om te zwijgen en een dwaas te zijn dan je mond te openen en alle twijfel weg te nemen." Dus zit daar en zeg niets in het Italiaans, want anders wordt het vrij snel duidelijk als je geen onderscheid kunt maken tussen valse cognaten in het Italiaans.