Anthimeria in taal begrijpen

"Anthimeria" is een retorische term voor het maken van een nieuw woord of een nieuwe uitdrukking door het ene deel van spraak of woordklasse te gebruiken in plaats van een ander. In de slogan voor Turner Classic Movies wordt bijvoorbeeld 'Let's Movie' het zelfstandig naamwoord 'film' als werkwoord gebruikt.

In grammaticale studies staat anthimeria bekend als een functionele verschuiving of conversie. Het woord komt uit het Grieks en betekent "het ene deel voor het andere".

Anthimeria en Shakespeare

In de National Review in 1991 bespraken Linda Bridges en William F. Rickenbacker het gebruik van anthimeria door William Shakespeare en de impact ervan op de Engelse taal.

"Anthimeria: gebruik van een woord dat normaal gesproken een deel van de spraak is in een situatie waarin het moet worden opgevat als een ander deel van de spraak. In het Engels, en dit is een van zijn grootste deugden, kan bijna elk zelfstandig naamwoord worden gebruikt. Inderdaad , kan men nauwelijks een pagina van Shakespeare lezen zonder een nieuw werkwoord tegen te komen dat uit zijn krioelende lendenen is uitgekomen. 'Tot sjaal', bijvoorbeeld, was het werkwoord geïmpliceerd in de toespraak van Hamlet, waar hij zegt: 'Mijn zeetoga sjaal over mij.' 

Ben Yagoda schreef over Shakespeare en anthimeria in The New York Times in 2006.

"Lexicale categorieën zijn heel nuttig. Ze maken niet alleen Mad Libs mogelijk, maar ook de retorische apparaatantimeria - een woord gebruiken als een niet-gewoon onderdeel van de spraak - wat de heersende figuur van het heden is.

"Dat wil niet zeggen dat het iets nieuws is. In het Midden-Engels werden de zelfstandige naamwoorden" hertog "en" heer "gebruikt als werkwoorden, en de werkwoorden 'knippen' en 'heersen' verschoven naar zelfstandige naamwoorden. Shakespeare was hierin een professional; zijn personages bedacht werkwoorden - 'breng je bewondering op de proef,' achtervolg ze '- en zelfstandige naamwoorden als' design, 'scuffle' en 'huiveren'.

"Minder vaak verschuivingen zijn zelfstandig naamwoord bijvoeglijk naamwoord (S.J. Perlman's 'Beauty Part'), bijvoeglijk naamwoord bij zelfstandig naamwoord (de Wicked Witch's 'I'll get you, my pretty') en bijwoord bij werkwoord (om een ​​drankje te drinken).

"Dit 'functionele verschuiven', zoals grammatici het noemen, is een favoriet doelwit van taalmeesters, wiens wenkbrauwen enkele centimeters opstijgen wanneer zelfstandige naamwoorden als 'impact' en 'access' worden gebruikt."

Anthimeria in reclame

Yagoda besprak het gebruik van anthimeria in advertenties in de "Chronicle of Higher Education" in 2016. De alomtegenwoordigheid van advertenties verspreidt het gebruik van nieuwe woorden, nou ja, als een gek.

"Advertenties met anthimeria zijn overal. Ze kunnen worden onderverdeeld in verschillende categorieën, en ik zal beginnen met de meest populaire.

  • Adjectief Into Noun
    'More Happy' - Sonos
    'Bring the Good' - Organic Valley Milk
    'Watch All the Awesome' - go90
    'Where Awesome Happens' - Xfinity
    'We Put the Good in Morning' - Tropicana
  • Zelfstandig naamwoord Verb
    'Come TV With Us' - Hulu
    'How to Television' - Amazon
    'Let's Holiday' - Skyy wodka
  • Adjectief in bijwoord
    'Live Fearless' - Blue Cross Blue Shield
    'Build It Beautiful' - Squarespace

"Ik sta achter niemand in mijn waardering voor anthimeria en de manier waarop het de Engelse taal gebruikt. Maar op dit moment is het een luie, gespeelde cliche, en alle copywriters die er hun toevlucht toe blijven nemen, moeten zich schamen. "

Voorbeelden van Anthimeria

  • Kate: Hij is nog steeds in de ontspanningsruimte, toch?
    Hurley: Ik heb hem naar het botenhuis verplaatst. Je hebt me gewoon helemaal Scooby-Doo'd, nietwaar? - "Eggtown", "Lost", 2008
  • "Ik heb het kind vaak in mijn gedachten. Ze is een dolichocephalic Trachtenberg, met het smalle gezicht van haar vader en een Jezusachtige uitstraling." - Saul Bellow, "More Die of Heartbreak"(1987)
  • "Flaubert me geen Flauberts. Bovary me geen Bovarys. Zola me geen Zolas. En uitbundigheid me geen uitbundigheid. Laat dit spul over voor diegenen die erin zitten en geef mij; ik bid u, de voordelen van uw fijne intelligentie en uw hoge creatieve vermogens. , die ik allemaal zo oprecht en diep bewonder. " Thomas Wolfe, brief aan F. Scott Fitzgerald
  • Calvin en Hobbes over Verbing:
    Calvin: Ik werk graag woorden.
    Hobbes: Wat?
    Calvin: ik neem zelfstandige naamwoorden en bijvoeglijke naamwoorden en gebruik ze als werkwoorden. Weet je nog toen "toegang" iets was? Nu is het iets dat je doet. Het werd uitgewerkt. Verbazingwekkende taal.
    Hobbes: Misschien kunnen we uiteindelijk van taal een complete belemmering voor begrip maken. - Bill Watterson, "Calvin and Hobbes"