Op een of ander moment kwam je waarschijnlijk een versie tegen van wat algemeen bekend staat als 'The Spell Checker Gedicht'. Oorspronkelijk gecomponeerd in 1991, was zijn eerste officiële optreden in Het Journal of Irreproducible Results in 1994. Sindsdien heeft het zijn weg gevonden op internet onder verschillende titels, waaronder "Spell Checker Blues", "Owed to a Spelling Checker" en "Spellbound". Bijna altijd wordt het gedicht toegeschreven aan Anoniem of, meer speels, "Saus onbekend."
Laten we het record rechtzetten. De titel van het gedicht zoals we dat vandaag kennen is "Kandidaat voor een Pullet Surprise" en de uitgebreide versie werd in 1992 gecomponeerd door Dr. Jerrold H. Zar, emeritus hoogleraar biologie en gepensioneerd decaan van de graduate school aan de Northern Illinois University . Volgens Dr. Zar werd de titel gesuggereerd door Pamela Brown, de openingsregels werden opgesteld door Mark Eckman en 123 van de 225 woorden van het gedicht zijn onjuist, hoewel ze allemaal correct zijn gespeld.
Begin maart 2007 was Mark Eckman zo vriendelijk om ons aanvullende informatie te verstrekken over zijn rol bij het maken van het spellingcontrolegedicht. In 1991, toen de heer Eckman voor AT&T werkte, "werd e-mail een woede", schrijft hij, "maar het veranderde ook snel":
"... Op de een of andere manier werden de softwarebesprekingen twee gedachtenkampen. Aan de ene kant zeiden de marketingmedewerkers dat we een spellingcontrole in de software moesten hebben, omdat de meeste gebruikers van e-mail geen ervaren typisten waren. Aan de andere kant stond de groep die geloofde je moet geen e-mails schrijven als je niet kunt spellen.
"Na ongeveer twee weken van dit geven en nemen, stuurde ik de eerste twee verzen uit. Mijn bedoeling was om te zien of mensen zouden terugkeren naar denken in plaats van ruzie, en nadat de ditty verscheen in AT&T Today [een dagelijkse e-mail met nieuws updates], de discussie kwam tot stilstand. Kort daarna ontving ik een e-mail van iemand met wie ik nog niet eerder contact had opgenomen met pagina's en pagina's met extra verzen.
"... In 1994 of 1995 hield ik een presentatie over zoekmachines, voer mijn naam in en het artikel van Dr. Zar kwam naar boven. Ik was verbluft.
"Alles wat voorbij is gegaan, was de bedoeling en de originele twee verzen. Ik denk graag dat het origineel subtieler was.
Ik heb een spellingcontrole
Het kwam met mijn pc
Het benadrukt voor mijn recensie
Fouten Ik kan niet zeeën.
Ik heb dit gedicht er doorheen gehaald
Ik weet zeker dat je tevreden bent met nee
Zijn letter perfect in zijn gewicht
Mijn checker vertelde me naaien.
"Ik heb nooit gedroomd wat er gebeurde nadat ik het bestand had verwijderd. Ik ben in ieder geval geen steno voor sms-berichten begonnen."
Onze dank aan de heer Eckman voor het feit dat hij ons heeft geholpen het record recht te zetten.
Meer dan een oefening in homofone humor, blijft "Candidate for a Pullet Surprise" een waarschuwend verhaal voor iedereen die teveel vertrouwen stelt in spellingscontrole.
Kandidaat voor een jonge hennenverrassing
door Mark Eckman en Jerrold H. Zar
Ik heb een spellingcontrole,
Het kwam met mijn pc.
Het vliegtuig Lee markeert vier mijn revue
Miss steaks aye kan zee knopen.
Oog liep dit gedicht gooide het,
Je zeker blij blij twee nee.
Het varieert gepolijst in zijn gewicht.
Mijn checker liet me naaien.
Een schijf is een zegen,
Het bevriest taxus van tijm.
Het helpt me meteen, twee riet,
En helpt me wanneer ogen rijp zijn.
Elke frays komen op mijn scherm
Oog trilde te bij een joule.
De steen giet elk woord
Om de spellingsregel te controleren.
Bij voor een sluier checker
Uur spelling mijt achteruitgang,
En als het ons ontbreekt, ronden we een rondje,
Wij hout bijen meid ook wijn.
Butt nu bij mijn spelling veroorzaken
Wordt gecontroleerd met een dergelijke roosteruitbarsting,
Hun zijn bekende fouten met in mijn citeren,
Van non-eye ben een slijtage.
Nu houdt spelling me in de knoop,
Het brengt een rij met zich mee.
Mijn loon spint snel als gevolg van blije den
Met ingepakte woorden, zoals horen.
Met zorg rite is best een voet
Van gewonnen heks moet trots zijn,
En wee mussed dauw het beste dat we kunnen,
Naai fouten zijn hardop knoop.
Zaai ooi kan zee waarom aye dauw bidt
Zo'n zachte slijtage vier erwt zeeën,
En waarom oogrem in twee afkerig
Koop rechtzetten wil ook pleiten.