Lijst met zinnen Shakespeare Uitgevonden

Vier eeuwen na zijn dood gebruiken we de uitdrukkingen van Shakespeare nog steeds in onze dagelijkse spraak. Deze lijst met zinnen die Shakespeare heeft uitgevonden, is een testament dat de bard een enorme invloed op de Engelse taal heeft gehad.

Sommige mensen die vandaag Shakespeare voor het eerst lezen, klagen dat de taal moeilijk te begrijpen is, maar we gebruiken nog steeds honderden woorden en zinnen die door hem zijn bedacht in ons dagelijkse gesprek.

Je hebt Shakespeare waarschijnlijk duizenden keren geciteerd zonder het te beseffen. Als je huiswerk je "in het zuur" brengt, je vrienden hebben je "in steken", of je gasten "eten je uit huis en huis," dan citeer je Shakespeare.

De meest populaire Shakespeare-zinnen

  • Een lachertje (The Merry Wives of Windsor)
  • Een droevig gezicht (Macbeth)
  • Zo dood als een doornail (Henry VI)
  • Uit huis en huis gegeten (Henry V, deel 2)
  • Eerlijk spel (De storm)
  • Ik zal mijn hart op mijn mouw dragen (Othello)
  • In een augurk (De storm)
  • In steken (Twaalfde nacht)
  • In een oogwenk (De handelaar uit Venetië)
  • Moeder is het woord (Henry VI, deel 2)
  • Noch hier noch daar (Othello)
  • Stuur hem inpakken (Henry IV)
  • Zet je tanden op scherp (Henry IV)
  • Er zit een methode in mijn waanzin (Gehucht)
  • Teveel van het goede (Zoals jij het wilt)
  • Verdwijnen in het niets (Othello)

Oorsprong en Legacy

In veel gevallen weten wetenschappers niet of Shakespeare deze zinnen heeft uitgevonden of dat ze al tijdens zijn leven in gebruik waren. In feite is het bijna onmogelijk om te identificeren wanneer een woord of zin voor het eerst werd gebruikt, maar de toneelstukken van Shakespeare bieden vaak de eerste aanhaling.

Shakespeare schreef voor het grote publiek, en zijn toneelstukken waren ongelooflijk populair in zijn eigen leven ... populair genoeg om hem in staat te stellen op te treden voor koningin Elizabeth I en een rijke heer terug te trekken.

Het is daarom niet verwonderlijk dat veel frasen uit zijn stukken in het populaire bewustzijn zijn blijven steken en zich vervolgens in de alledaagse taal hebben ingebed. In veel opzichten is het als een slogan uit een populair televisieprogramma dat onderdeel wordt van de dagelijkse spraak. Shakespeare was tenslotte bezig met massa-entertainment. In zijn tijd was het theater de meest effectieve manier om een ​​groot publiek te entertainen en te communiceren. Taal verandert en evolueert in de loop van de tijd, dus de oorspronkelijke betekenissen kunnen verloren zijn gegaan voor de taal.

Betekenissen veranderen

In de loop van de tijd zijn veel van de oorspronkelijke betekenissen achter de woorden van Shakespeare geëvolueerd. Bijvoorbeeld, de uitdrukking "snoepjes naar het snoepje" van Gehucht is sindsdien een veelgebruikte romantische zin geworden. In het originele stuk wordt de zin uitgesproken door Hamlet's moeder terwijl ze begrafenisbloemen over het graf van Ophelia verspreidt in Act 5, Scene 1:

"Koningin:
(Verspreidende bloemen) Snoepjes voor de lieve, vaarwel!
Ik hoop dat je de vrouw van mijn Hamlet had moeten zijn:
Ik dacht dat je bruidbed een dekbed had, lieve meid,
En uw graf niet hebben uitgestrooid. "

Deze passage deelt nauwelijks het romantische sentiment in het hedendaagse gebruik van de uitdrukking.

Het schrijven van Shakespeare leeft voort in de hedendaagse taal, cultuur en literaire tradities omdat zijn invloed (en de invloed van de Renaissance) een essentiële bouwsteen werd in de ontwikkeling van de Engelse taal. Zijn schrijven is zo diep geworteld in de cultuur dat het onmogelijk is om moderne literatuur voor te stellen zonder zijn invloed.