Als je Alice in Wonderland leest, zul je merken dat je een onlogisch verhaal probeert te begrijpen. Alice, het hoofdpersonage, ervaart ook soortgelijke frustraties. Maar uiteindelijk blijkt ze wijzer met het leren dat in elke situatie is betrokken. Iedereen staat voor absurde keuzes in het leven. Als je deze keuzes als afwijkingen van je perfecte leven van je afhaalt, win je niets. Maar als je probeert te leren van deze absurditeiten, krijg je veel wijsheid.
De rups: Welke maat wil je zijn??
Alice: Oh, ik ben niet bepaald qua maat, er is er maar één die niet zo vaak wil veranderen, weet je.
Alice: Wilt u mij alstublieft vertellen welke kant ik op moet gaan??
De kat: Dat hangt sterk af van waar u naartoe wilt
Alice: Het maakt me niet zoveel uit waar.
De kat: Dan maakt het niet zoveel uit welke kant je op gaat.
Alice: Zolang ik ergens kom.
De kat: Oh, dat ben je zeker, als je maar lang genoeg loopt.
De kat: Dag, wat is er van de baby geworden? Ik was het bijna vergeten te vragen.
Alice: Het werd een varken.
De kat: Ik dacht van wel.
Haas van maart: Neem wat wijn.
(Alice keek de hele tafel rond, maar er zat niets anders op dan thee.)
Alice: Ik zie geen wijn.
Haas van maart: Er is er geen.
Alice: Dan was het niet erg beleefd van je om het aan te bieden.
Haas van maart: Het was niet erg beschaafd van je om te gaan zitten zonder uitgenodigd te worden.
Haas van maart: Dan moet je zeggen wat je bedoelt.
Alice: Ik doe; tenminste - ik meen tenminste wat ik zeg - dat is hetzelfde, weet je.
Hoedenmaker: Niet hetzelfde! Waarom, je zou net zo goed kunnen zeggen dat 'ik zie wat ik eet' hetzelfde is als 'ik eet wat ik zie'!
Haas van maart: Je kunt net zo goed zeggen dat "ik hou van wat ik krijg" hetzelfde is als "ik krijg wat ik leuk vind"!
The Dormouse: Je kunt net zo goed zeggen dat "ik adem als ik slaap" hetzelfde is als "ik slaap als ik adem"!
Alice: Wat een grappig horloge! Het vertelt de dag van de maand, en het vertelt niet hoe laat het is!
The Hatter: Waarom zou het? Vertelt uw horloge u welk jaar het is??
Alice: Natuurlijk niet, maar dat komt omdat het zo lang hetzelfde jaar samen blijft.
The Hatter: Dat is precies het geval met de mijne.
De hertogin: Je denkt aan iets, schat, en daardoor vergeet je te praten. Ik kan je nu niet vertellen wat de moraal daarvan is, maar ik zal het me een beetje herinneren.
Alice: Misschien heeft het er geen.
De hertogin: Tut, tut, kind! Alles heeft een moraal, als u het maar kunt vinden.
De hertogin: Wees wat je lijkt te zijn - of, als je het eenvoudiger wilt zeggen - stel je nooit voor dat je niet anders bent dan wat het voor anderen lijkt te zijn dat wat je was of zou kunnen zijn niet anders was dan wat je was zou voor hen anders zijn gebleken.
Alice: Ik denk dat ik dat beter zou moeten begrijpen, als ik het had opgeschreven: maar ik kan het niet helemaal volgen zoals jij het zegt.
The Dormouse: Je hebt niet het recht om hier te groeien.
Alice: Praat geen onzin. Je weet dat je ook groeit.
The Dormouse: Ja, maar ik groei in een redelijk tempo, niet op die belachelijke manier.
Alice: Ik wist niet dat Cheshire-katten altijd grijnsden; ik wist zelfs niet dat katten konden grijnzen.
De hertogin: Je weet niet veel; en dat is een feit.
Alice: Maar ik ben GEEN slang, zeg ik je! Ik ben een - ik ben een -
The Pigeon: Goed! Wat ben je? Ik zie dat je iets probeert uit te vinden!
Alice: Ik ben een klein meisje.
The Pigeon: Een waarschijnlijk verhaal inderdaad! Ik heb in mijn tijd heel wat kleine meisjes gezien, maar nooit EEN met zo'n nek als dat! Nee nee! Je bent een slang; en het heeft geen zin het te ontkennen. Ik veronderstel dat je me daarna zult vertellen dat je nooit een ei hebt geproefd!