Deze dramatische vrouwelijke monoloog komt uit het Griekse toneelstuk Oedipus de koning, Sophocles 'beroemdste tragedie.
Koningin Jocasta (Yo-KAH-stuh) is een van de meest noodlottige personages van de Griekse mythologie. Ten eerste leren zij en haar man King Laius (LAY-us) van het Delphic Oracle (een soort oude waarzegster) dat hun pasgeboren kind bestemd is om zijn vader te doden en met zijn moeder te trouwen. Dus, in de eerste poging van personages om het lot te slim af te zijn, doorboren ze de enkels van hun baby om ze samen te binden en het kind buiten te laten in de wildernis om te sterven.
Jocasta weet weinig dat een vriendelijke herder haar kind redt. De baby heet Oedipus (ED-uh-pus) - wat gezwollen enkels betekent - door zijn adoptieouders, koning Polybus (PAH-lih-bus) en koningin Merope (Meh-RUH-plas) uit de nabijgelegen stadstaat Korinthe.
Wanneer Oedipus opgroeit, volledig onbewust dat hij een "vondeling" was, leert hij van de profetie die beweert dat hij zowel patricide als incest zal plegen. Omdat hij gelooft dat deze voorspelling van toepassing is op Polybus en Merope, de ouders van wie hij houdt, verlaat hij snel de stad in de overtuiging dat hij dat vreselijke lot kan vermijden. Dit is de tweede poging van het stuk door een personage om Fate te slim af te zijn.
Zijn ontsnappingsroute leidt hem naar de stad Thebe. Onderweg wordt hij bijna overreden door de strijdwagen van een arrogante koning. Deze koning is toevallig koning Laius (de biologische vader van Oedipus). Ze vechten en raad eens? Oedipus doodt de koning. Profetie deel één vervuld.
Eenmaal in Thebe lost Oedipus een raadsel op dat Thebe redt van een monsterlijke Sfinx en daarom wordt hij de nieuwe koning van Thebe. Aangezien de vorige koning stierf in een incident van oeroude woede op de weg, dat om welke reden dan ook niemand ooit contact maakt met Oedipus, is de huidige koningin Jocasta een weduwe en heeft een man nodig. Dus trouwt Oedipus met de oudere maar nog steeds mooie koningin Jocasta. Dat klopt, hij trouwt met zijn moeder! En door de jaren heen hebben ze vier kinderen voortgebracht. Profetie deel twee vervuld - maar bijna iedereen, inclusief Oedipus zelf, blijft zich niet bewust van alle verijdelde pogingen om het lot te misleiden.
Net voorafgaand aan de onderstaande monoloog is er nieuws dat de koning Oedipus denkt dat zijn vader is overleden - en dat was niet aan Oedipus! Jocasta is buitengewoon tevreden en opgelucht, maar Oedipus heeft nog steeds last van het tweede deel van de profetie. Zijn vrouw probeert de angsten van haar man (die ook haar zoon is - maar ze heeft dit nog niet ontdekt) in deze toespraak te verlichten.
Jocasta:
Waarom zou een sterfelijke man de kanssport zijn?,
Wees bang zonder voorkennis?
Het beste kan een zorgeloos leven leiden van hand tot mond.
Dit huwelijk met je moeder vreest niet.
Hoe vaak is het mogelijk dat in dromen een man
Heeft zijn moeder getrouwd! Hij die het minst acht
Dergelijke hersens fantasieën leven het meest op hun gemak.
In een andere vertaling van dezelfde monoloog vertaald door Ian Johnston. (Zoek lijn 1160.) Deze vertaling is moderner dan die hierboven en helpt u de verhoogde taal te begrijpen. (Het is ook de moeite waard om deze versie van het stuk te bekijken voor extra monologen van Jocasta.)