Qua structuur kunnen zinnen op vier manieren worden ingedeeld:
Eenvoudig: één onafhankelijke clausule
Samengestelde: ten minste twee onafhankelijke clausules
Complex: een onafhankelijke clausule en ten minste één afhankelijke clausule
Compound-complex: twee of meer onafhankelijke clausules en ten minste één afhankelijke clausule
Deze oefening geeft je oefening in het identificeren van deze vier zinsstructuren.
Instructions
De zinnen in deze oefening zijn aangepast uit gedichten in twee boeken van Shel Silverstein: "Where the Sidewalk Ends" en "Falling Up". Identificeer elk van de volgende zinnen als eenvoudig, samengesteld, complex of samengesteld complex. Wanneer u klaar bent, vergelijkt u uw antwoorden met de juiste antwoorden hieronder. De naam van het gedicht waarvan het voorbeeld is genomen, staat tussen haakjes achter elke zin.
Ik heb een vliegtuig gemaakt van steen. ("Stone Airplane")
Ik leg een stukje meloen onder de microscoop. ("Nee")
Oaties blijven haverig, en Wheat Chex blijven zwevend, en niets kan de trek uit gepofte rijst halen. ( "Cereal")
Tijdens het vissen in de blauwe lagune ving ik een mooie zilvervis. ("The Silver Fish")
Ze zeggen dat als je op een scheur stapt, je de rug van je moeder zult breken. ( "Sidewalking")
Ze hadden net een wedstrijd voor het engste masker, en ik was de wilde en gedurfde die won de wedstrijd voor het engste masker - en (snik) Ik ben niet eens vervelend een. ("Beste masker?")
Mijn stem was rasperig, ruw en gebarsten. ("Little Hoarse")
Ik opende mijn ogen en keek omhoog naar de regen, en het druppelde in mijn hoofd en stroomde in mijn hersenen. ("Regen")
Ze zeggen dat een keer in Zanzibar een jongen zijn tong zo ver uitstak dat hij de hemel bereikte en een ster raakte, die hem nogal ernstig verbrandde. ("The Tongue Sticker-Outer")
Ik ga naar Camp Wonderful naast Lake Paradise tegenover Blissful Mountain in de vallei van Nice. ("Camp Wonderful")
Ik maak grapjes met de vleermuizen en heb intieme chats met de cootjes die door mijn haar kruipen ("The Dirtiest Man in the World")
De dieren snauwden en krijsten en gromden en hinnikten en jankten en jankten en huilden en sloegen de hele ijskraam op. ("Ice Cream Stop")
Het gewei van een staande eland, zoals iedereen weet, is gewoon de perfecte plek om je natte en druipende kleding op te hangen. ("Een gebruik voor een eland")
We zullen wandelen met een wandeling die gemeten en langzaam is, en we gaan waar de krijtwitte pijlen naartoe gaan. ("Where the Sidewalk Ends")
Als ik een brontosaurus had, zou ik hem Horace of Morris noemen. ("Als ik een Brontosaurus had")
Ik schrijf deze gedichten vanuit een leeuw, en het is hier nogal donker. ("Het is hier donker")
Een stuk lucht brak af en viel door de scheur in het plafond recht in mijn soep. ("Sky Seasoning")
De grungy, knorrige, grimmige Giant werd moe van zijn fronsige pruil en huurde mij en Lee in om zijn mondhoeken op te tillen. ("The Smile Makers")
Als je maar een centimeter lang was, zou je een worm naar school rijden. ("One Inch Tall")
Het verkeerslicht zou gewoon niet groen worden, dus stopten de mensen te wachten toen het verkeer rolde en de wind koud blies en het uur donker en laat werd. ("Stoplicht")