De voorwaarde embolalia verwijst naar aarzelingsvormen in spraak - betekenisloze invulwoorden, zinnen of stamelen zoals um, hmm, je weet wel, oké, en uh. Het wordt ook wel genoemd filler, spacers, en vocale vuller.
Embolalia komt van twee Griekse woorden die "iets erin gooien" betekenen. In "The Painted Word" (2013) merkt Phil Cousineau op dat embolalie "een bijna perfect woord is om te beschrijven wat we allemaal doen op een bepaald punt in ons leven - we gooien woorden rond zonder erover na te denken. "
"De nerveuze, ik bedoel, stamelende gewoonte van, je weet wel, invoegen, ik bedoel nogal zinloze woorden in een zin gooien, weet je, als je, ah, aan het praten bent. Gooien in het woord Gooi was geen toeval, zoals blijkt uit het grondwoord, het Grieks emballein, van em, in en ballein, om in of naar ... te gooien embolalia blijkt een woord van vierenzestig dollar te zijn om de gewoonte te beschrijven om zonder woorden na te denken ... De gewoonte wordt gekenmerkt door vaak oncontroleerbare uitingen (hmm, ehm, errr), en is een overdreven zenuwachtige tic overal in talen. De oorzaak kan een algemene verslechtering van het gesproken woord zijn, of een gebrek aan respect ervoor, pure nervositeit of een minachting voor juist, poëtisch of kleurrijk gebruik van de taal. "(Phil Cousineau, Het geschilderde woord: een schatkist met opmerkelijke woorden en hun oorsprong. Viva, 2013)
"Modieuze in het openbaar sprekende coaches zullen je vertellen dat het OK is om af en toe 'uh' of 'um' te zeggen, maar de heersende wijsheid is dat je dergelijke 'disflucies' of 'discoursdeeltjes' helemaal moet vermijden. Er wordt gedacht dat ze afstoten luisteraars en laat sprekers er onvoorbereid, zelfverzekerd, stom of angstig uitzien (of al deze dingen samen) ...
"Maar 'uh' en 'um' verdienen geen uitroeiing; er is geen goede reden om ze te ontwortelen ... Gevulde pauzes verschijnen in alle talen van de wereld, en de anti-ummers hebben geen manier om uit te leggen, als ze zo lelijk zijn , wat 'euh' in het Frans, of 'äh' en 'ähm' in het Duits, of 'eto' en 'ano' in het Japans doen helemaal in menselijke taal ...
"In de geschiedenis van het spreken in het oratorium en in het openbaar is het idee dat goed spreken onbaatzuchtigheid is eigenlijk een vrij recente en zeer Amerikaanse uitvinding. Het kwam pas als culturele standaard tot uiting aan het begin van de 20e eeuw, toen de fonograaf en radio plotseling hield de eigenaardigheden van alle sprekers en grappen die voor die tijd voorbij flitsten, tegen de oren van de spreker. " (Michael Erard, "An Uh, Er, Um Essay: In Praise of Verbale Stumbles." Leisteen, 26 juli 2011)