Het woord "zeker" in het Japans is Kashikomarimashita. Het wordt gebruikt om te laten zien dat je het eens bent met iets dat is gezegd. Deze zin is heel formeel. Het wordt vaak gebruikt door een winkelbediende, ober / serveerster of taxichauffeur voor een klant en wordt vertaald: "Het zou mij een genoegen zijn." "Zeker" of "Goed".
Vergelijkbare woorden die overeenkomst tonen
Er zijn verschillende andere manieren om te zeggen dat je het eens bent in het Japans. Hier zijn er een aantal:
daar ben ik het mee eens (賛成 で す), Sansei desu.Sansei, wat 'goedkeuring' betekent, is een meer formele manier om overeenstemming in het Japans over te brengen.