De telefoon gebruiken in het Mandarijn

De conventies voor het voeren en beantwoorden van telefoontjes in het Chinees zijn vergelijkbaar met het Engels. Het belangrijkste verschil is dat oproepen meestal worden beantwoord met ►wèi, wat een manier is om 'hallo' te zeggen dat alleen op de telefoon wordt gebruikt.

Kennis van Mandarijnnummers van nul tot 9 is nodig om telefoonnummers te geven en te begrijpen, dus we beginnen met een beoordeling van het Mandarijnnummer.

Mandarijnnummeroverzicht

Audiobestanden worden gemarkeerd met ►

0 ►líng
1 ►yī
2 ►èr
3 ►sān
4 ►sì
5 ►wǔ
6 ►liù
7 ►qī
8 ►bā
9 ►jiǔ

Telefoon Woordenschat

電話
mobiele telefoon
►xíng dòng diàn huà / ►shǒu jī
行動 電話 / 手機
fax
►chuán zhēn
傳真
hallo (alleen voor telefoon)
►wèi

welk telefoonnummer?
►jǐ hào
幾 號
bel het verkeerde nummer
►dă cuò le
打錯 了
drukke lijn
►jiǎng huà zhōng
講話 中
beantwoord de telefoon
►jiē diàn huà
接 電話
een ogenblikje a.u.b
►qǐng děng yī xià
請 等一下
laat een bericht achter (verbaal)
►qǐng liú yán
請 留言
laat een bericht achter (geschreven)
►liú zì tiáo
留 字條
netnummer
►qū yù mǎ
區域 碼
Internationale
►guó jì
國際
lange afstand
►cháng tú
長途
direct dial
►zhí bō
直撥
telefoon bedrijf
►diàn xìn jú
電信局

Telefoon Dialoog Eén

Een hallo.
B: Hallo. Is meneer Wang daar?
A: Het spijt me, je hebt het verkeerde nummer
B: Is dit 234-5677?
A: Nee, dit is 234-9877.
B: Sorry!
A: Geen probleem.
A: ►Wèi.
B: ►Wèi. Qǐng wèn Wáng xiān sheng zài ma?
A: ►Duì bu qǐ, nǐ dǎ cuò le.
B: ►Zhè lǐ shì 234-5677 ma?
A: ►Bú shì, zhè lǐ shì 234-9877.
B: ►Duì bu qǐ.
A: ►Méi guān xi.
A: 喂 & # xff61;
B: 喂.請問 王先生 在 嗎?
A: 對不起 你 打錯 了 & # xff61;
B: 這裡 是 234-5677 嗎?
A: 不是 這裡 是 234-9877 & # xff61;
B: 對不起 & # xff61;
A: 沒關係 & # xff61;

Telefoon Dialoog Twee

Een hallo.
B: Hallo, is meneer Wang daar?
A: Wacht even.
Een hallo.
B: Hallo meneer Wang, dit is Li van Da Xing Company. Hebt u onze bedrijfsinformatie ontvangen die ik u heb gestuurd??
A: Hallo meneer Li. Ja, ik heb het ontvangen en ik bel je later terug om erover te praten.
B: OK - heel goed.
A: Tot ziens.
B: Tot ziens.
A: ►Wèi.
B: ►Wèi. Qǐng wèn Wáng xiān sheng zài ma?
A: ►Qǐng děng yī xià.
A: ►Wèi.
B: ►Wáng xiān sheng nǐ hǎo. Wǒ shì Dà Xīng gōng sī de Lín dà míng. Nǐ shōu dào wǒ jì gěi nǐ de zī liào le ma?
A: ►Lín xiān sheng nǐ hǎo. Yǒu wǒ shōu dào le. Wǎn yī diǎn wǒ zài dǎ diàn huà gēn nǐ tǎo lùn.
B: ►Hǎo de.
A: ►Zài jiàn.
B: ►Zài jiàn.
A: 喂 & # xff61;
B: 喂 & # xff61;請問 王先生 在 嗎?
A: 請 等一下 & # xff61;
A: 喂 & # xff61;
B: 王先生 你好 & # xff61;我 是 大興 公司 的 林大明 & # xff61;你 收到 我 寄給 你 的 資料 了 嗎 & # xff61;
A: 林先生 你好 & # xff61;有 我 收到 了 & # xff61;晚一點 我 再 打電話 跟 你 討論 & # xff61;
B: 好的 & # xff61;
A: 再見 & # xff61;
B: 再見 & # xff61;