Bastar is een redelijk gebruikelijk Spaans werkwoord dat "voldoende" betekent, of, minder formeel, "genoeg zijn". Het gebruik ervan kan echter minder dan eenvoudig lijken voor leerlingen van het Spaans, omdat het vaak wordt gebruikt in verschillende zinsstructuren dan wanneer vergelijkbare gedachten in het Engels worden uitgedrukt.
Onpersoonlijk bastar con: con is het meest voorkomende voorzetsel om vormen van te volgen Bastar, meestal in de onpersoonlijke zin van een derde persoon basta con. (Andere tijden, zoals bastaba en bastará, kan ook worden gebruikt.) Hoewel deze zin letterlijk kan worden vertaald als "het is voldoende met", hoeft u (en zou dat ook niet moeten) zo'n ongemakkelijke zin in het Engels te gebruiken. De zin wordt meestal gevolgd door een zelfstandig naamwoord of een infinitief:
Merk op dat zoals in sommige voorbeelden, Bastar kan een voornaamwoord hebben. Het verschil tussen "me basta con un día"en"basta con un día"is het verschil tussen" een dag is genoeg voor mij "en" een dag is genoeg ".
Bastar para: Wanneer Bastar heeft een verklaard of impliciet onderwerp (met andere woorden, als het niet persoonlijk wordt gebruikt, zoals in de bovenstaande voorbeelden), kan het worden gevolgd door para en een infinitief:
Bastar (a): Met een verklaard of impliciet onderwerp, Bastar kan ook directe objecten nemen. Het directe object is de persoon waarvoor het genoemde ding of voorwaarde voldoende is:
Bastarse: In de wederkerende vorm, bastarse draagt het idee van zelfvoorziening:
Basta als een tussenwerpsel: Of alleen of met andere woorden, basta kan worden gebruikt in uitroepen om aan te geven dat je ergens genoeg van hebt: