De onvolmaakte conjunctief van het Spaans is de eenvoudige verleden vorm van de conjunctieve stemming, die gebruikt werd om te verwijzen naar gebeurtenissen of hypothetische gebeurtenissen die verband houden met het verleden (hoewel het soms verwijst naar het heden). Hoewel de equivalente werkwoordsvorm zeldzaam is in het Engels, is de onvolmaakte conjunctief een essentieel onderdeel van de Spaanse grammatica.
Spaans heeft twee vormen van de onvolmaakte conjunctief, de -ra vorm en de -se het formulier. De -ra vorm wordt in deze les gebruikt voor voorbeelden, omdat het veel vaker voorkomt in spraak.
Net als de huidige conjunctief wordt de onvolmaakte conjunctief meestal gebruikt in zinnen in de volgende vorm:
Het onderwerp en het indicatieve werkwoord vormen een zogenaamde onafhankelijke clausule; que en wat volgt vormt een afhankelijke clausule. De onvolmaakte conjunctief komt het meest voor wanneer de onafhankelijke clausule in de preterite, imperfecte of voorwaardelijke tijd staat.
De onvolmaakte conjunctief wordt ook soms gebruikt si (het woord voor "als").
In deze les wordt ervan uitgegaan dat u weet wanneer u de conjunctief moet gebruiken en hoe deze is vervoegd. Hier zijn de belangrijkste toepassingen van de onvolmaakte conjunctief:
Dit gebruik van het imperfecte is het eenvoudigst, omdat alle werkwoorden duidelijk naar het verleden verwijzen. Merk echter op dat Engels een "zou" in vertaling kan gebruiken vanwege het soms hypothetische karakter van de Spaanse conjunctief:
De onvolmaakte conjunctief kan verwijzen naar een huidige mogelijkheid wanneer deze een hoofdzin volgt in een voorwaardelijke tijd. Dergelijke zinnen kunnen niet woord voor woord in het Engels worden vertaald en vereisen mogelijk het gebruik van "if" of "would":
Het hoofdwerkwoord van een zin na een woord of zin met de betekenis "misschien" kan zowel in de indicatieve als in de conjunctieve zin zijn. Het gebruik van de aanvoegende wijs kan voor de spreker aanleiding geven tot aanzienlijke twijfel dat de verklaring waar is.
Net als bij het Engelse subjunctief verleden "als", kan het Spaanse imperfecte subjunctief worden gebruikt als volgt si om iets aan te geven dat volgens de spreker onjuist of zeer onwaarschijnlijk is. Een voorbeeld is een zin die begint met 'si yo fuera rico"(als ik rijk was). Wanneer op deze manier gebruikt, wordt het conjunctief werkwoord meestal gevolgd door een werkwoord in de voorwaardelijke tijd, zoals"si yo fuera rico, compraría un coche"(als ik rijk was, zou ik een auto kopen). Merk op dat de voorwaarde uitgedrukt door het conjunctief werkwoord verwijst naar het heden.
Als u naar een toestand uit het verleden moet verwijzen, kunt u de onvolmaakte conjunctief van gebruiken haber met een voltooid deelwoord om de pluperfect subjunctief te vormen: Si yo hubiera comprado la otra consola, habría ahorrado la diferencia para comprar juegos. Als ik de andere console had gekocht, zou ik het verschil hebben bespaard om games te kopen.