Het franse zelfstandig naamwoord connard (uitgesproken als "kuh-nar") is een informele term die gewoonlijk wordt gebruikt als een expletief. Vrij vertaald betekent het "idioot" of "eikel", hoewel de meeste mensen begrijpen dat het iets obsceenser betekent. Zoals met alle slang, is het belangrijk om te begrijpen wat je zegt voordat je het in alledaags gesprek gaat gebruiken. Jij en je vrienden mogen rond expletieven gooien zoals connard wetende dat je een grapje maakt. Maar je zou waarschijnlijk dergelijke taal niet willen gebruiken in een formele situatie of voor vreemden.
Een meer directe vertaling van connard zou "een - hole" of een willekeurig aantal variaties op het f-woord zijn. Een Fransman die op zoek is naar een synoniem kan kiezen imbeciel of Crétin. Er is ook een vrouwelijke versie: une connarde / une connasse voor 'koe'.
Hier zijn enkele voorbeelden voor context. Voor alle duidelijkheid: we bevelen deze term niet aan. Maar het zal nuttig zijn om het te begrijpen, omdat het kan worden gehoord in de straten van elke Franse stad of gemeente.