'Tal' gebruiken in het Spaans

Voor degenen die Spaans leren, Tal staat het best bekend als onderdeel van de vraagzin '¿Qué tal?" maar Tal heeft eigenlijk een breed scala aan toepassingen en betekenissen.

Tal is van die woorden die het best worden gezien als een concept in plaats van als het equivalent van een bepaald Engels woord. Functioneren als een bijwoord, bijvoeglijk naamwoord of voornaamwoord, Tal wordt meestal gebruikt om op een of andere manier te verwijzen naar iets dat eerder is gezegd of geïmpliceerd, en het wordt ook gebruikt in verschillende veel voorkomende uitdrukkingen.

Hier zijn de meest voorkomende toepassingen van Tal:

Tal Als een bijvoeglijk naamwoord

Als een bijvoeglijk naamwoord, Tal geeft vaak aan dat het begeleidende zelfstandig naamwoord verwijst naar iets dat eerder is genoemd. Wanneer op deze manier gebruikt, Tal kan vaak worden beschouwd als 'van dat soort', en het wordt vaak vertaald als 'zo'.

  • Geen existe Tal Lugar. (zodanig een plaats bestaat niet.)
  • ¡Por qué hooi Tal diferencia de precio? (Waarom is er zodanig een prijsverschil?)
  • Había muchos tales libros en existencia a la hora de conquista española. (Er waren veel boeken van dat soort bestond ten tijde van de Spaanse verovering.)
  • Tal cosa jamás se ha visto. (zodanig er is nog nooit iets gezien.)
  • Si una persona afirmatal idee, lo haga por error o por ignorancia. (Als een persoon beweert dat soort idee, hij doet het uit fout of onwetendheid.)

Tal Als voornaamwoord

Als voornaamwoord, Tal verwijst naar iets dat vaag op iets anders lijkt:

  • Geen hooi Tal como la escuela perfecta. (Er is geen zoiets als de perfecte school.)
  • Mi hermano kom hamburguesas, pizza y Tal. (Mijn broer eet hamburgers, pizza en dat soort dingen.)
  • Digalo Tal como es. (Vertellen het zoals het is.)

Tal Als een bijwoord

Als een bijwoord, Tal betekent meestal zoiets als "net zo" of "op zo'n manier":

  • Tal me habla que no sé que decir. (Hij spreekt tot mij op zo'n manier dat ik niet weet wat ik moet zeggen.)
  • La cámara ve el color Tal cual es en realidad. (De camera ziet de kleur net als het is in het echte leven.)
  • Todo está Tal como antes. (Alles is net als het was eerder.)

In uitdrukkingen om doel uit te drukken

Con tal que betekent meestal 'voor het doel van'. De zin wordt meestal gevolgd door een infinitief. De vergelijkbare zinnen "con tal de que"en"con tal que"(gevolgd door een vervoegd werkwoord) kan een vergelijkbare betekenis hebben, maar meestal het idee overbrengen van" op voorwaarde dat "," zolang "of" in het geval dat ".

  • El exgobernador habla en español con tal de ganar votos. (De voormalige gouverneur spreekt in het Spaans om zo te win stemmen.)
  • Los senadores están dispuestos a sacrificar la economía con tal de que el presidente no sea reelegido. (De senatoren zijn geneigd de economie op te offeren zodat de president wordt niet herkozen.)
  • Con tal de que me salga mi casa, soja feliz. (Mits Ik verlaat mijn huis, ik ben een gelukkig mens.)
  • Con tal que me quieras, soja tuyo. (Zo lang als jij houdt van mij, ik ben van jou.)
  • Las personas que sufren de insomnio tratan con casi todo con tal de dormir. (Mensen die aan slapeloosheid lijden, proberen bijna alles in volgorde slapen.)

¿Qué Tal?

Tal functioneert als een bijwoord met qué in vragen om te vragen hoe mensen of dingen zijn. Letterlijke vertalingen van dergelijke zinnen zijn over het algemeen niet mogelijk, omdat dergelijke vragen vaak informeel en idiomatisch zijn, dus de context zal bepalen wat wordt bedoeld.

  • Hallo vraag? (Hoi, hoe gaat het met jou?)
  • ¿Qué tal tu viaje? (Hoe was je reis?)
  • ¿Qué tal tu día? (hoe's jouw dag gaand?)
  • ¿Qué tal lo estamos haciendo? (Hoe zijn we doen?)

Tal Vez

De zin tal vez betekent "misschien" of "misschien". De zin, vaak geschreven als talvez, vooral in Latijns-Amerika, wordt vaak gevolgd door een werkwoord in de conjunctieve stemming.

  • Tal vez fuera el eco de una aparición. (Misschien het was de echo van een geest.)
  • Tal vez compremos otro coche pequeño. (Kan zijn we kopen nog een kleine auto.)

Belangrijkste leerpunten

  • Omdat het op zoveel manieren kan worden vertaald, is het misschien het beste om aan te denken Tal als een woord dat het idee uitdrukt dat iets als iets anders is dat eerder is gezegd of geïmpliceerd.
  • Tal kan functioneren als een voornaamwoord, bijvoeglijk naamwoord of bijwoord. Het functioneert ook als onderdeel van zinnen zoals tal vez waarin de zinnen een betekenis hebben los van de betekenis van de afzonderlijke woorden.
  • Een van de meest voorkomende vertalingen van Tal is "zo", en een veel voorkomende uitdrukking met het woord is tal vez, wat betekent "misschien".