Hoewel het Spaanse werkwoord probar komt van hetzelfde Latijnse woord als het Engelse werkwoord "prove", het heeft een veel bredere reeks betekenissen dan het Engelse woord. Het brengt niet alleen het idee met zich mee om te verifiëren dat iets waar, geldig of geschikt is, maar ook om te testen of proberen te bepalen of dat het geval is. In feite kan het vaker worden vertaald als "testen" of "proberen" dan als "bewijzen".
probar Betekenis 'Bewijzen'
Wanneer het betekent 'bewijzen' probar wordt vaak gevolgd door que:
Hernando de Magallanes probó que la Tierra es redonda. (Ferdinand Magellan bewees dat de aarde rond is.)
Los científicos probaron que el cerebro de los sicópatas es biológicamente diferente. (De wetenschappers bewezen dat het brein van psychopaten biologisch verschillend is.)
Si pides asilo político en cualquier lugar, tienes que probar que hay persecución política. (Als je ergens om politiek asiel vraagt, moet je bewijzen dat er politieke vervolging is.)
A veces tengo la sensación que alguien me observa, pero no puedo probarlo. (Soms heb ik het gevoel dat iemand naar me kijkt, maar ik kan het niet bewijzen.)
probar Betekenis 'Testen' of 'Proberen'
probar wordt gebruikt in een breed scala van contexten om te verwijzen naar het proberen of testen van een item of activiteit. De context zal bepalen of "proberen" of "testen" een geschikte vertaling is, hoewel vaak beide kunnen worden gebruikt.
Los científicos probaron la técnica en ratones diabéticos. (De wetenschappers testten de techniek op diabetische muizen.)
Se probó el método tradicional empleado en el laboratorio. (De traditionele methode die in het laboratorium werd gebruikt, werd geprobeerd.)
Se probó la droga en catorce personas. (Het medicijn werd getest op 14 mensen.)
Cuando la compañía probó Windows Server, belangrijke voordelen. (Toen het bedrijf Windows Server probeerde, zag het belangrijke voordelen.)
Una patata chiquita querría volar. Probaba y probaba y no podía volar. (Een kleine aardappel wilde vliegen. Ze probeerde en ze probeerde en ze kon niet vliegen.)
Gebruik makend van probar in verwijzing naar voedsel en kleding
probar wordt zeer vaak gebruikt wanneer wordt verwezen naar het proeven van voedsel of het aantrekken van kleding, meestal maar niet noodzakelijk om te zien of het geschikt is. In enkele gevallen, zoals in het laatste voorbeeld hieronder, kan het verwijzen naar een gewone actie in plaats van een enkele gebeurtenis.
Zoals in de onderstaande voorbeelden is het heel gebruikelijk om de wederkerende vorm te gebruiken, probarse, bij het verwijzen naar het passen van kleding.
Yo no querría probar los saltamontes fritos. (Ik wilde de gefrituurde sprinkhanen niet proeven.)
Esta sopa de pollo es muy cicatrizante y te ayudará. ¡Próbala! (Deze kippensoep is erg genezend en zal je helpen. Proef het!)
Marco llegó y rápidamente se probó la camisa oficial del equipo. (Marco arriveerde en paste snel het officiële shirt van het team aan.)
Cenicienta se probó la zapatilla de cristal. (Assepoester op de kristallen slipper.)
Alejandra no prueba la carne porque piensa que es más sano ser vegetariana. (Alejandra eet geen vlees omdat ze gelooft dat het gezonder is om vegetariër te zijn.)
In de negatieve vorm bij het verwijzen naar eten of drinken, probar kan aangeven dat de persoon het product helemaal niet consumeert. Geen pruebo la carne de caballo. (Ik eet geen paardenvlees.)
Zinnen gebruiken probar
De meest gebruikte zin probar is obligación de probar, een wettelijke term die 'bewijslast' betekent. En Estados Unidos, el fiscal tiene la obligación de probar. (In de Verenigde Staten heeft de officier van justitie de bewijslast.)
Probar suerte betekent meestal 'je geluk beproeven'. Nuestra hija prueba suerte en Hollywood. (Onze dochter beproeft haar geluk in Hollywood.)