Franse adjectieven (adjectifs) begrijpen en gebruiken

Een bijvoeglijk naamwoord is een woord dat een zelfstandig naamwoord wijzigt door het op een bepaalde manier te beschrijven: vorm, kleur, grootte, nationaliteit, enz..

Verschillen tussen Franse en Engelse bijvoeglijke naamwoorden

Franse bijvoeglijke naamwoorden verschillen op twee manieren van Engelse bijvoeglijke naamwoorden:

  • Franse bijvoeglijke naamwoorden veranderen in geslacht en aantal met de zelfstandige naamwoorden die ze wijzigen, wat betekent dat er maximaal vier vormen van elk bijvoeglijk naamwoord kunnen zijn: 
Adjectief: "mooi" joli
Mannelijk enkelvoud joli
Vrouwelijk enkelvoud jolie
Mannelijke Plural jolis
& # x200B; Vrouwelijk plural Jolies
  • In het Engels worden bijvoeglijke naamwoorden altijd vóór het zelfstandig naamwoord gevonden, maar de meeste Franse bijvoeglijke naamwoorden volgen het zelfstandig naamwoord dat ze wijzigen:
"groen boek" un livre vert
"slimme leraar"

un professeur intelligent

Maar er zijn enkele Franse bijvoeglijke naamwoorden die aan het zelfstandig naamwoord voorafgaan:

"Knappe man" un beau garçon
"klein glas" un petit verre

Overeenkomst van reguliere Franse bijvoeglijke naamwoorden (Accord des adjectifs réguliers)

Franse bijvoeglijke naamwoorden veranderen in geslacht en aantal met de zelfstandige naamwoorden die ze wijzigen, wat betekent dat er maximaal vier vormen van elk bijvoeglijk naamwoord kunnen zijn. De verschillende vormen voor bijvoeglijke naamwoorden hangen meestal af van de laatste letter (s) van de standaardvorm van het bijvoeglijk naamwoord, het mannelijke enkelvoud.

De meeste Franse bijvoeglijke naamwoorden toevoegen E voor vrouwelijk en S voor meervoud. Deze regel is van toepassing op bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op de meeste medeklinkers en op alle klinkers behalve de niet-geaccentueerde E. Het omvat ook alle reguliere en meest onregelmatige onvoltooid deelwoorden en voltooid deelwoorden:

Adjectief: "groen" Groen
Mannelijk enkelvoud Groen
Vrouwelijk enkelvoud verte
Mannelijk meervoud verts
& # x200B; Vrouwelijk meervoud vertes
Adjectief: "blauw" bleu
Mannelijk enkelvoud bleu
Vrouwelijk enkelvoud bleue
Mannelijk meervoud bleus
& # x200B; Vrouwelijk meervoud bleues
Adjectief: "grappig" amusant
Mannelijk enkelvoud amusant
Vrouwelijk enkelvoud Amusante
Mannelijk meervoud amusants
& # x200B; Vrouwelijk meervoud amusantes
Adjectief: "pittig" Epice
Mannelijk enkelvoud Epice
Vrouwelijk enkelvoud épicée
Mannelijk meervoud epices
& # x200B; Vrouwelijk meervoud épicées

Wanneer het mannelijke enkelvoudig bijvoeglijk naamwoord eindigt in een ongecontroleerd E, er is geen verschil tussen de mannelijke en vrouwelijke vormen:

Adjectief: "rood" rouge
Mannelijk enkelvoud rouge
Vrouwelijk enkelvoud rouge
Mannelijk meervoud rouges
& # x200B; Vrouwelijk meervoud rouges

Wanneer de standaardvorm van het bijvoeglijk naamwoord eindigt op S of X, er is geen verschil tussen de mannelijke enkelvouds- en meervoudsvormen:

Adjectief: "grijs" gris
Mannelijk enkelvoud gris
Vrouwelijk enkelvoud grise
Mannelijk meervoud gris
& # x200B; Vrouwelijk meervoud grises

Hoewel de meeste Franse bijvoeglijke naamwoorden in een van de bovenstaande categorieën passen, zijn er nog steeds een aantal met onregelmatige vrouwelijke en / of meervoudige vormen.

Notitie: Deze regels zijn hetzelfde voor het vrouwelijk en meervoud van zelfstandige naamwoorden.

Overeenkomst van onregelmatige Franse bijvoeglijke naamwoorden

De meeste Franse bijvoeglijke naamwoorden zijn normaal, maar er zijn een aantal onregelmatige bijvoeglijke naamwoorden, gebaseerd op de laatste letter (s) van het mannelijke enkelvoudig bijvoeglijk naamwoord.

Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op een klinker plus L of N word meestal vrouwelijk door de medeklinker te verdubbelen alvorens toe te voegen E.

Einde: el > elle
Adjectief: "persoonlijk" personeel
Mannelijk enkelvoud personeel
Vrouwelijk enkelvoud personnelle
Mannelijk meervoud personnels
Vrouwelijk meervoud personnelles
Einde: Aan > onne
Adjectief: "goed" bon
Mannelijk enkelvoud bon
Vrouwelijk enkelvoud bonne
Mannelijk meervoud bons
Vrouwelijk meervoud bonnes

Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op er of et heeft een ernstig accent nodig:

Einde: er > ère
Adjectief: "duur" cher
Mannelijk enkelvoud cher
Vrouwelijk enkelvoud chère
Mannelijk meervoud chers
Vrouwelijk meervoud Chères
Einde: et > Eté
Bijvoeglijk naamwoord: "full" complet
Mannelijk enkelvoud complet
Vrouwelijk enkelvoud compleet
Mannelijk meervoud complets
Vrouwelijk meervoud complètes

Andere laatste letters leiden tot zeer onregelmatige vrouwelijke eindes:

Einde: c > che
Adjectief: "wit" blanc
Mannelijk enkelvoud blanc
Vrouwelijk enkelvoud blanche
Mannelijk meervoud blancs
Vrouwelijk meervoud blanches
Einde: EUR > euse
Adjectief: "vleiend" flatteur
Mannelijk enkelvoud flatteur
Vrouwelijk enkelvoud flatteuse
Mannelijk meervoud flatteurs
Vrouwelijk meervoud flatteuses
Einde: eux > euse
Adjectief: "gelukkig" heureux
Mannelijk enkelvoud heureux
Vrouwelijk enkelvoud heureuse
Mannelijk meervoud heureux
Vrouwelijk meervoud Heureuses
Einde: f > ve
Adjectief: "nieuw" neuf
Mannelijk enkelvoud neuf
Vrouwelijk enkelvoud neuve
Mannelijk meervoud neufs
Vrouwelijk meervoud neuves

Onregelmatige meervoudsvormen: het einde al veranderd naar aux in het meervoud:

Adjectief: "ideaal" Idéal
Mannelijk enkelvoud Idéal
Vrouwelijk enkelvoud idéale
Mannelijk meervoud idéaux
& # x200B; Vrouwelijk meervoud ideales

Notitie: De meeste van de bovenstaande regels zijn hetzelfde voor het vrouwelijk en meervoud van zelfstandige naamwoorden.

Onregelmatige Franse bijvoeglijke naamwoorden

Er zijn verschillende Franse bijvoeglijke naamwoorden met onregelmatige vrouwelijke en meervoudsvormen, evenals een speciale vorm wanneer ze voor een mannelijk zelfstandig naamwoord worden geplaatst dat begint met een klinker of een stompe H:

"een knappe man" un bel homme
"een oude vriend" un vieil ami
Bijvoeglijk naamwoord Enkelvoud masc klinker / H Enkelvoud fem Meervoud masc Meervoud fem
"mooi" galant bel schone beaux belles
"nieuw" nouveau nouvel nouvelle nouveaux nouvelles
"gek" fou fol folle fous folles
"zacht" mou mol molle mous molles
"oud" vieux vieil vieille vieux vieilles

Positie van Franse bijvoeglijke naamwoorden

In het Engels gaan bijvoeglijke naamwoorden vrijwel altijd vooraf aan de zelfstandige naamwoorden die ze wijzigen: een blauwe auto, een groot huis. In het Frans kunnen bijvoeglijke naamwoorden voor of na het zelfstandig naamwoord worden geplaatst, afhankelijk van hun type en betekenis. Dit concept kan vervelend zijn voor Franse studenten, maar met geduld en oefening kun je elk object als een natuurlijk object beschrijven. De volgende uitleg zou ongeveer 95% van de bijvoeglijke naamwoorden moeten omvatten, maar helaas zijn er altijd enkele uitzonderingen.

  • Plaatsing na het zelfstandig naamwoord

De meeste beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden worden achter het zelfstandig naamwoord geplaatst dat ze wijzigen. Deze hebben normaal gesproken een analytische betekenis, omdat ze het zelfstandig naamwoord in een bepaalde categorie indelen. Dit soort bijvoeglijke naamwoorden omvatten vorm, kleur, smaak, nationaliteit, religie, sociale klasse en andere bijvoeglijke naamwoorden die dingen beschrijven als persoonlijkheid en stemming.

"ronde Tafel" une tafel ronde
"zwart boek" un livre noir
"zoete thee" du thé sucré
"Amerikaanse vrouw" une femme américaine
"Katholieke kerk" une église catholique
"middenklasse familie" une famille bourgeoise

Bovendien worden onvoltooid deelwoorden en voltooid deelwoorden altijd gebruikt als bijvoeglijke naamwoorden.

"interessant verhaal" une histoire intéressante
"levendig debat" un débat passionné
  •    Plaatsing vóór het zelfstandig naamwoord

Bepaalde bijvoeglijke naamwoorden worden voor het zelfstandig naamwoord geplaatst, sommige die u kunt onthouden met het acroniem "BAGS":

B Schoonheid
EEN Leeftijd
G Goed en slecht
S Grootte (behalve grande met mensen, zie hieronder)

Deze descriptoren en enkele andere worden beschouwd als inherente eigenschappen van het zelfstandig naamwoord:

"mooie meid" une jolie fille
"jonge man" un jeune homme
"nieuw huis" une nouvelle maison
"goed kind" un bon enfant
"klein probleem" un petit problemème
"gecondoleerd" les sincères condoléances
"vage beloften" les vagues belooft
"vriendelijke jongen" un gentil garçon

Bovendien worden alle niet-beschrijvende (d.w.z. demonstratieve, onbepaalde, vragende, negatieve en bezittelijke) bijvoeglijke naamwoorden vóór het zelfstandig naamwoord geplaatst:

"deze boeken" ces livres
"elk persoon" chaque personne
"welke pen?" quel stylo ?
"geen vrouw" aucune femme
"mijn kind" mon enfant
  • Plaatsing hangt af van betekenis

Sommige bijvoeglijke naamwoorden hebben zowel een figuurlijke als een analytische (letterlijke) betekenis en kunnen dus aan beide kanten van het zelfstandig naamwoord worden geplaatst. Wanneer het bijvoeglijk naamwoord figuratief is, gaat het vóór het zelfstandig naamwoord en wanneer het analytisch is, gaat het achter het zelfstandig naamwoord.

Figuratief: "mijn groene (vruchtbare) jaren" mes vertes années
Letterlijk: "groene groenten" des légumes verts
Figuratief: "een groot man" un grand homme
Letterlijk: "een lange man" un homme grand
Figuratief: "een droevige (gemene of slechte) persoon" un triste individu
Letterlijk: "een droevige (huilende) persoon" un individu triste
Figuratief: "mijn oude (voormalige) school" mon ancienne école
Letterlijk: "mijn oude (oude) school" mon école ancienne
Figuratief: "een bepaald (type) uiterlijk" niet zeker
Letterlijk: "een zekere (verzekerde) overwinning" une victoire certaine