Een bijvoeglijk naamwoord is een woord dat een zelfstandig naamwoord wijzigt door het op een bepaalde manier te beschrijven: vorm, kleur, grootte, nationaliteit, enz..
Verschillen tussen Franse en Engelse bijvoeglijke naamwoorden
Franse bijvoeglijke naamwoorden verschillen op twee manieren van Engelse bijvoeglijke naamwoorden:
Franse bijvoeglijke naamwoorden veranderen in geslacht en aantal met de zelfstandige naamwoorden die ze wijzigen, wat betekent dat er maximaal vier vormen van elk bijvoeglijk naamwoord kunnen zijn:
Adjectief: "mooi"
joli
Mannelijk enkelvoud
joli
Vrouwelijk enkelvoud
jolie
Mannelijke Plural
jolis
& # x200B; Vrouwelijk plural
Jolies
In het Engels worden bijvoeglijke naamwoorden altijd vóór het zelfstandig naamwoord gevonden, maar de meeste Franse bijvoeglijke naamwoorden volgen het zelfstandig naamwoord dat ze wijzigen:
"groen boek"
un livre vert
"slimme leraar"
un professeur intelligent
Maar er zijn enkele Franse bijvoeglijke naamwoorden die aan het zelfstandig naamwoord voorafgaan:
"Knappe man"
un beau garçon
"klein glas"
un petit verre
Overeenkomst van reguliere Franse bijvoeglijke naamwoorden (Accord des adjectifs réguliers)
Franse bijvoeglijke naamwoorden veranderen in geslacht en aantal met de zelfstandige naamwoorden die ze wijzigen, wat betekent dat er maximaal vier vormen van elk bijvoeglijk naamwoord kunnen zijn. De verschillende vormen voor bijvoeglijke naamwoorden hangen meestal af van de laatste letter (s) van de standaardvorm van het bijvoeglijk naamwoord, het mannelijke enkelvoud.
De meeste Franse bijvoeglijke naamwoorden toevoegen E voor vrouwelijk en S voor meervoud. Deze regel is van toepassing op bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op de meeste medeklinkers en op alle klinkers behalve de niet-geaccentueerde E. Het omvat ook alle reguliere en meest onregelmatige onvoltooid deelwoorden en voltooid deelwoorden:
Adjectief: "groen"
Groen
Mannelijk enkelvoud
Groen
Vrouwelijk enkelvoud
verte
Mannelijk meervoud
verts
& # x200B; Vrouwelijk meervoud
vertes
Adjectief: "blauw"
bleu
Mannelijk enkelvoud
bleu
Vrouwelijk enkelvoud
bleue
Mannelijk meervoud
bleus
& # x200B; Vrouwelijk meervoud
bleues
Adjectief: "grappig"
amusant
Mannelijk enkelvoud
amusant
Vrouwelijk enkelvoud
Amusante
Mannelijk meervoud
amusants
& # x200B; Vrouwelijk meervoud
amusantes
Adjectief: "pittig"
Epice
Mannelijk enkelvoud
Epice
Vrouwelijk enkelvoud
épicée
Mannelijk meervoud
epices
& # x200B; Vrouwelijk meervoud
épicées
Wanneer het mannelijke enkelvoudig bijvoeglijk naamwoord eindigt in een ongecontroleerd E, er is geen verschil tussen de mannelijke en vrouwelijke vormen:
Adjectief: "rood"
rouge
Mannelijk enkelvoud
rouge
Vrouwelijk enkelvoud
rouge
Mannelijk meervoud
rouges
& # x200B; Vrouwelijk meervoud
rouges
Wanneer de standaardvorm van het bijvoeglijk naamwoord eindigt op S of X, er is geen verschil tussen de mannelijke enkelvouds- en meervoudsvormen:
Adjectief: "grijs"
gris
Mannelijk enkelvoud
gris
Vrouwelijk enkelvoud
grise
Mannelijk meervoud
gris
& # x200B; Vrouwelijk meervoud
grises
Hoewel de meeste Franse bijvoeglijke naamwoorden in een van de bovenstaande categorieën passen, zijn er nog steeds een aantal met onregelmatige vrouwelijke en / of meervoudige vormen.
Notitie: Deze regels zijn hetzelfde voor het vrouwelijk en meervoud van zelfstandige naamwoorden.
Overeenkomst van onregelmatige Franse bijvoeglijke naamwoorden
De meeste Franse bijvoeglijke naamwoorden zijn normaal, maar er zijn een aantal onregelmatige bijvoeglijke naamwoorden, gebaseerd op de laatste letter (s) van het mannelijke enkelvoudig bijvoeglijk naamwoord.
Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op een klinker plus L of N word meestal vrouwelijk door de medeklinker te verdubbelen alvorens toe te voegen E.
Einde: el > elle
Adjectief: "persoonlijk"
personeel
Mannelijk enkelvoud
personeel
Vrouwelijk enkelvoud
personnelle
Mannelijk meervoud
personnels
Vrouwelijk meervoud
personnelles
Einde: Aan > onne
Adjectief: "goed"
bon
Mannelijk enkelvoud
bon
Vrouwelijk enkelvoud
bonne
Mannelijk meervoud
bons
Vrouwelijk meervoud
bonnes
Bijvoeglijke naamwoorden die eindigen op er of et heeft een ernstig accent nodig:
Einde: er > ère
Adjectief: "duur"
cher
Mannelijk enkelvoud
cher
Vrouwelijk enkelvoud
chère
Mannelijk meervoud
chers
Vrouwelijk meervoud
Chères
Einde: et > Eté
Bijvoeglijk naamwoord: "full"
complet
Mannelijk enkelvoud
complet
Vrouwelijk enkelvoud
compleet
Mannelijk meervoud
complets
Vrouwelijk meervoud
complètes
Andere laatste letters leiden tot zeer onregelmatige vrouwelijke eindes:
Einde: c > che
Adjectief: "wit"
blanc
Mannelijk enkelvoud
blanc
Vrouwelijk enkelvoud
blanche
Mannelijk meervoud
blancs
Vrouwelijk meervoud
blanches
Einde: EUR > euse
Adjectief: "vleiend"
flatteur
Mannelijk enkelvoud
flatteur
Vrouwelijk enkelvoud
flatteuse
Mannelijk meervoud
flatteurs
Vrouwelijk meervoud
flatteuses
Einde: eux > euse
Adjectief: "gelukkig"
heureux
Mannelijk enkelvoud
heureux
Vrouwelijk enkelvoud
heureuse
Mannelijk meervoud
heureux
Vrouwelijk meervoud
Heureuses
Einde: f > ve
Adjectief: "nieuw"
neuf
Mannelijk enkelvoud
neuf
Vrouwelijk enkelvoud
neuve
Mannelijk meervoud
neufs
Vrouwelijk meervoud
neuves
Onregelmatige meervoudsvormen: het einde al veranderd naar aux in het meervoud:
Adjectief: "ideaal"
Idéal
Mannelijk enkelvoud
Idéal
Vrouwelijk enkelvoud
idéale
Mannelijk meervoud
idéaux
& # x200B; Vrouwelijk meervoud
ideales
Notitie: De meeste van de bovenstaande regels zijn hetzelfde voor het vrouwelijk en meervoud van zelfstandige naamwoorden.
Onregelmatige Franse bijvoeglijke naamwoorden
Er zijn verschillende Franse bijvoeglijke naamwoorden met onregelmatige vrouwelijke en meervoudsvormen, evenals een speciale vorm wanneer ze voor een mannelijk zelfstandig naamwoord worden geplaatst dat begint met een klinker of een stompe H:
"een knappe man"
un bel homme
"een oude vriend"
un vieil ami
Bijvoeglijk naamwoord
Enkelvoud masc
klinker / H
Enkelvoud fem
Meervoud masc
Meervoud fem
"mooi"
galant
bel
schone
beaux
belles
"nieuw"
nouveau
nouvel
nouvelle
nouveaux
nouvelles
"gek"
fou
fol
folle
fous
folles
"zacht"
mou
mol
molle
mous
molles
"oud"
vieux
vieil
vieille
vieux
vieilles
Positie van Franse bijvoeglijke naamwoorden
In het Engels gaan bijvoeglijke naamwoorden vrijwel altijd vooraf aan de zelfstandige naamwoorden die ze wijzigen: een blauwe auto, een groot huis. In het Frans kunnen bijvoeglijke naamwoorden voor of na het zelfstandig naamwoord worden geplaatst, afhankelijk van hun type en betekenis. Dit concept kan vervelend zijn voor Franse studenten, maar met geduld en oefening kun je elk object als een natuurlijk object beschrijven. De volgende uitleg zou ongeveer 95% van de bijvoeglijke naamwoorden moeten omvatten, maar helaas zijn er altijd enkele uitzonderingen.
Plaatsing na het zelfstandig naamwoord
De meeste beschrijvende bijvoeglijke naamwoorden worden achter het zelfstandig naamwoord geplaatst dat ze wijzigen. Deze hebben normaal gesproken een analytische betekenis, omdat ze het zelfstandig naamwoord in een bepaalde categorie indelen. Dit soort bijvoeglijke naamwoorden omvatten vorm, kleur, smaak, nationaliteit, religie, sociale klasse en andere bijvoeglijke naamwoorden die dingen beschrijven als persoonlijkheid en stemming.
"ronde Tafel"
une tafel ronde
"zwart boek"
un livre noir
"zoete thee"
du thé sucré
"Amerikaanse vrouw"
une femme américaine
"Katholieke kerk"
une église catholique
"middenklasse familie"
une famille bourgeoise
Bovendien worden onvoltooid deelwoorden en voltooid deelwoorden altijd gebruikt als bijvoeglijke naamwoorden.
"interessant verhaal"
une histoire intéressante
"levendig debat"
un débat passionné
Plaatsing vóór het zelfstandig naamwoord
Bepaalde bijvoeglijke naamwoorden worden voor het zelfstandig naamwoord geplaatst, sommige die u kunt onthouden met het acroniem "BAGS":
B
Schoonheid
EEN
Leeftijd
G
Goed en slecht
S
Grootte (behalve grande met mensen, zie hieronder)
Deze descriptoren en enkele andere worden beschouwd als inherente eigenschappen van het zelfstandig naamwoord:
"mooie meid"
une jolie fille
"jonge man"
un jeune homme
"nieuw huis"
une nouvelle maison
"goed kind"
un bon enfant
"klein probleem"
un petit problemème
"gecondoleerd"
les sincères condoléances
"vage beloften"
les vagues belooft
"vriendelijke jongen"
un gentil garçon
Bovendien worden alle niet-beschrijvende (d.w.z. demonstratieve, onbepaalde, vragende, negatieve en bezittelijke) bijvoeglijke naamwoorden vóór het zelfstandig naamwoord geplaatst:
"deze boeken"
ces livres
"elk persoon"
chaque personne
"welke pen?"
quel stylo ?
"geen vrouw"
aucune femme
"mijn kind"
mon enfant
Plaatsing hangt af van betekenis
Sommige bijvoeglijke naamwoorden hebben zowel een figuurlijke als een analytische (letterlijke) betekenis en kunnen dus aan beide kanten van het zelfstandig naamwoord worden geplaatst. Wanneer het bijvoeglijk naamwoord figuratief is, gaat het vóór het zelfstandig naamwoord en wanneer het analytisch is, gaat het achter het zelfstandig naamwoord.
Figuratief: "mijn groene (vruchtbare) jaren"
mes vertes années
Letterlijk: "groene groenten"
des légumes verts
Figuratief: "een groot man"
un grand homme
Letterlijk: "een lange man"
un homme grand
Figuratief: "een droevige (gemene of slechte) persoon"