De Franse uitdrukking un ange passe wordt gebruikt om een plotselinge, onverwachte onderbreking van het gesprek te beschrijven vanwege een soort onhandigheid of schaamte. De vraag is, is de engel de oorzaak of het gevolg van de stilte? Aan de ene kant is het misschien het feit dat een engel voorbij komt waardoor het gesprek opdroogt. Aan de andere kant zou het kunnen betekenen dat de engel zich bewust is van de onhandigheid en voorbijgaat om te proberen het glad te strijken.
Uitdrukking: Un ange passe
Uitspraak: [oo (n) na (n) zh pas]
Letterlijke vertaling: Een engel komt voorbij
Registreren: normaal
En annonçant que j'avais perdu mon emploi, un ange est passé.
Toen ik aankondigde dat ik mijn baan was kwijtgeraakt, viel er een ongemakkelijke stilte.