Soorten Spaanse voornaamwoorden

Bijna iedereen neemt graag snelkoppelingen, en dat is een manier om na te denken over voornaamwoorden: in zowel het Spaans als het Engels zijn ze meestal een kortere en snellere manier om naar een zelfstandig naamwoord te verwijzen. Veel voorkomende voornaamwoorden in het Engels zijn "hij", "zij", "" wat "," dat "en" de uwe ", die meestal zouden worden vervangen door langere woorden of meer woorden als we niet over de voornaamwoorden beschikten.

Spaanse en Engelse voornaamwoorden vergeleken

Over het algemeen werken voornaamwoorden in het Spaans net zoals in het Engels. Ze kunnen elke rol vervullen in een zin die een zelfstandig naamwoord kan, en sommige van hen variëren in vorm, afhankelijk van of ze als een onderwerp of een object worden gebruikt. Het grootste verschil is waarschijnlijk dat in het Spaans de meeste voornaamwoorden geslacht hebben, terwijl in het Engels de enige geslachts voornaamwoorden zijn "hij", "zij", "hij" en "hem".

Als een voornaamwoord geslacht heeft, is dit hetzelfde als dat van het zelfstandig naamwoord waarnaar het verwijst. (In het Engels verwijzen geslachts voornaamwoorden bijna altijd naar mensen zijn dieren, hoewel het mogelijk is om naar een paar gepersonifieerde objecten op geslacht te verwijzen, zoals wanneer een schip of een natie wordt aangeduid als "zij" in plaats van "het".) In het Spaans zijn er ook enkele onzijdige voornaamwoorden die kunnen worden gebruikt om te verwijzen naar een onbekend object of naar ideeën of concepten.

Houd er rekening mee dat in de onderstaande lijst met voornaamwoorden veel van de voornaamwoorden meer dan één vertaling kunnen hebben, veel Engelse voornaamwoorden meer dan één Spaans equivalent kunnen hebben en dat niet alle voornaamwoorden in de voorbeelden worden vermeld. Het Engelse 'ik' kan bijvoorbeeld als beide worden vertaald me en mi, afhankelijk van de context en het Spaans zie kan worden vertaald als 'hem' of 'het'. Niet alle Spaanse voornaamwoorden worden hier vermeld, maar genoeg om over te brengen hoe anderen zouden worden geclassificeerd. Merk ook op dat veel van deze woorden die als voornaamwoorden functioneren, met name de onbepaalde en relatieve voornaamwoorden, als andere delen van de spraak kunnen dienen.

Soorten voornaamwoorden

Voornaamwoorden kunnen worden geclassificeerd in hoe ze worden gebruikt, en al deze classificaties zijn van toepassing op zowel Spaans als Engels. Merk op dat sommige voornaamwoorden, zoals me en ella, kan meer dan één type voornaamwoord zijn.

Onderwerp voornaamwoorden vervang het onderwerp van een zin. Voorbeelden hiervan zijn yo (IK), (u), él (hij), ella (zij), ellos (zij), en Ellas (ze).

  • Yo quiero salir. (Ik wil vertrekken. "Ik" of yo vervangt de naam van de spreker.)

Aanwijzende voornaamwoorden vervang een zelfstandig naamwoord en wijs er ook naar. Voorbeelden hiervan zijn éste (deze), ésta (deze), Esa (dat), en Aquellos (die). Merk op dat veel demonstratieve voornaamwoorden geschreven of orthografische accenten hebben op de beklemtoonde klinker. Hoewel dergelijke accenten vroeger als verplicht werden beschouwd, worden ze tegenwoordig als optioneel behandeld als ze kunnen worden weggelaten zonder verwarring te veroorzaken.

  • Quiero ésta. Ik wil dit. (Esta of "dit" vervangt de naam van het object waarnaar de spreker verwijst.)

Mondelinge voornaamwoorden functioneert als het object van een werkwoord. Voorbeelden hiervan zijn zie (hem of het), la (haar of het), me (ik en los (hen).

  • Lo no puedo ver. (Ik kan het niet zien. zie of "het" vervangt de naam van het ongeziene object.)

Wederkerende voornaamwoorden worden gebruikt wanneer het directe object en het onderwerp van een werkwoord naar dezelfde persoon of hetzelfde ding verwijzen. Ze worden veel meer in het Spaans gebruikt dan in het Engels. Voorbeelden hiervan zijn me (mezelf), te (jezelf) en se (zichzelf, zichzelf, zichzelf).

  • Juan se baña. (John baadt zichzelf. "John" is het onderwerp van de zin en hij voert de actie van het werkwoord op zichzelf uit.)

Prepositional voornaamwoorden worden gebruikt als objecten van een voorzetsel. Voorbeelden hiervan zijn mi (me), ella (haar en nosotros (ons).

  • Raúl lo compró para nosotros. (Raúl heeft het voor ons gekocht. Nosotros en 'wij' zijn de objecten van de voorzetsels para en "voor" respectievelijk.)

Prepositionele wederkerende voornaamwoorden worden gebruikt wanneer het object van een voorzetsel na een werkwoord verwijst naar het onderwerp van het werkwoord. Voorbeelden hiervan zijn mi (mezelf) en si (zichzelf, zichzelf, zichzelf, zichzelf).

  • María lo compró para sí mismo. (María heeft het voor zichzelf gekocht. Si en 'zichzelf' zijn de objecten van para en 'voor' respectievelijk, en verwijzen terug naar María, het onderwerp van de zinnen.

Bezittelijke voornaamwoorden verwijzen naar iets dat eigendom is of bezeten is door iemand of iets. Voorbeelden hiervan zijn mío (de mijne), mía (de mijne), MiOS (de mijne), MIAS (de mijne) en suyo (zijn, haar, die van hen).

  • La mía es verde. De mijne is groen. (Mía en "de mijne" verwijzen naar het bezeten object. De vrouwelijke vorm in het Spaans wordt hier gebruikt omdat deze verwijst naar een objectnaam die vrouwelijk is. De bezittelijke voornaamwoorden in het Spaans worden meestal voorafgegaan door el, la, los, of las, vooral als ze onderwerpen zijn.)

Onbepaalde voornaamwoorden verwijzen naar niet-specifieke mensen of dingen. Voorbeelden hiervan zijn algo (iets), nadie (niemand), alguien (iemand), Te doen (allemaal), todas (allemaal), uno (een), unos (sommige) en Ninguno (geen).

  • Nadie puede decir que su vida es perfecta. (Niemand kan zeggen dat zijn leven perfect is.)

Betrekkelijke voornaamwoorden introduceert een clausule die meer informatie geeft over een zelfstandig naamwoord of voornaamwoord. Voorbeelden hiervan zijn que (dat, wat, wie, wie), quien (wie van wie), cuyo (wiens), Cuyas (wiens), donde (waar) en eerlijk (wat, dat wat).

  • Nadie puede decir que su vida es perfecta. (Niemand kan zeggen dat zijn leven perfect is. De relatieve voornaamwoorden hier zijn que en dat." De clausule su vida es perfecta geeft meer informatie over nadie.)

Vragende voornaamwoorden worden gebruikt in vragen. Voorbeelden hiervan zijn Cuál (wat), quién (wat en Cuándo (wanneer). Spaanse vragende voornaamwoorden gebruiken een orthografisch accent.

  • Cuál es tu problemema? (Wat is je probleem?)